Dummy & Backend Einheitsübersetztung?
Arnold Krille
kde at arnoldarts.de
Sun Sep 5 21:13:57 CEST 2010
On Sunday 05 September 2010 20:32:49 Wolfgang Rohdewald wrote:
> On Sonntag 05 September 2010, Arnold Krille wrote:
> > Aber seit den Crashtest-Dummies kann man Dummy wohl auch
> > un-übersetzt lassen.
> was sind Crashtest-Dummies?
Ich werd wohl alt...
Zum einen begegnen einem die Crashtest-Dummies in jedem ADAC-Magazin.
Zum zweiten war/ist das eine Musikgruppe, deren Glanzzeit aber schon etwas
zurück liegt.
> oder anders gefragt - wer ist das Zielpublikum?
Naja, Zielpublikum hier sind wohl Computernutzer ;-)
Die genaueste Übersetzung von Dummy wäre wohl die Puppe. Aber ein Puppen-
Backend wird noch mehr Verwirrung stiften.
Wenn es witzig sein soll, könnte man statt Dummy-Backend "Potemkinsches Dorf"
übersetzen. :-)
Arnold
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100905/4bebdf07/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list