Dummy & Backend Einheitsübersetztung?

Arnold Krille kde at arnoldarts.de
Sun Sep 5 21:13:57 CEST 2010


On Sunday 05 September 2010 20:32:49 Wolfgang Rohdewald wrote:
> On Sonntag 05 September 2010, Arnold Krille wrote:
> > Aber seit den Crashtest-Dummies kann man Dummy wohl auch
> > un-übersetzt lassen.
> was sind Crashtest-Dummies?

Ich werd wohl alt...

Zum einen begegnen einem die Crashtest-Dummies in jedem ADAC-Magazin.

Zum zweiten war/ist das eine Musikgruppe, deren Glanzzeit aber schon etwas 
zurück liegt.

> oder anders gefragt - wer ist das Zielpublikum?

Naja, Zielpublikum hier sind wohl Computernutzer ;-)

Die genaueste Übersetzung von Dummy wäre wohl die Puppe. Aber ein Puppen-
Backend wird noch mehr Verwirrung stiften.

Wenn es witzig sein soll, könnte man statt Dummy-Backend "Potemkinsches Dorf" 
übersetzen. :-)

Arnold
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100905/4bebdf07/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list