Dummy & Backend Einheitsübersetztung?

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Sun Sep 5 17:31:19 CEST 2010


[Jonathan Raphael Joachim Kolberg - Sonntag 05 September 2010 15:31:50] 
> Ich bin momentan am übersetzen von extragear-sysadmin und bin dabei auf das 
> Problem gestoßen, dass ein Dummybackend für den Nutzer unrelevant ist und 
> wollte fragen wie sowas am besten übersetzt wird

Ich hatte mich dazu schon an anderer Stelle geäußert.
Ich würde "Backend" mit "Backend" übersetzen. Für
"Dummy" fällt mir keine Übersetzung ein, die das
Wort würdig vertreten könnte.

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list