Update für rekonq Dokumentation

Jonathan Raphael Joachim Kolberg bulldog98 at freenet.de
Fri May 7 22:28:06 CEST 2010


Hier ein Patch für die rekonq Dokumentation:

Index: docmessages/playground-network/rekonq.po
===================================================================
--- docmessages/playground-network/rekonq.po    (Revision 1124101)
+++ docmessages/playground-network/rekonq.po    (Arbeitskopie)
@@ -1,20 +1,21 @@
 #
 # Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>, 2009.
+# Jonathan Kolberg <bulldog98 at kubuntu-de.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rekonq\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-19 20:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-18 12:27+0200\n"
-"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck at hube-lueck.de>\n"
-"Language-Team: German <kde-i18n-de at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-07 22:25+0200\n"
+"Last-Translator: Jonathan Kolberg <bulldog98 at kubuntu-de.org>\n"
+"Language-Team: Deutsch <kde-i18n-de at kde.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-URL: trunk/playground/network/doc/rekonq/index.docbook\n"
 "X-KDE-DocBook-SVN-Changed-Revision: 964678\n"
 "X-KDE-Associated-UI-Catalogs: \n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: title
@@ -25,22 +26,22 @@
 
 #. Tag: author
 #: index.docbook:35
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "<para>&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;</para>"
 msgid "&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;"
-msgstr "<para>&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;</para>"
+msgstr "&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;"
 
 #. Tag: author
 #: index.docbook:36
 #, no-c-format
 msgid "&Rohan.Garg; &Rohan.Garg.mail;"
-msgstr ""
+msgstr "&Rohan.Garg; &Rohan.Garg.mail;"
 
 #. Tag: trans_comment
 #: index.docbook:37
 #, no-c-format
 msgid "ROLES_OF_TRANSLATORS"
-msgstr ""
+msgstr "&Jonathan.Kolberg; &Jonathan.Kolberg.mail;"
 
 #. Tag: holder
 #: index.docbook:43
@@ -52,13 +53,14 @@
 #: index.docbook:44
 #, no-c-format
 msgid "&Rohan.Garg;"
-msgstr ""
+msgstr "&Rohan.Garg;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:53
 #, no-c-format
 msgid "&rekonq; is a lightweight web browser for &kde; based on WebKit."
 msgstr ""
+"&rekonq; ist ein auf Webkit basierender schneller Webbrowser für &kde;."
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:59
@@ -76,7 +78,7 @@
 #: index.docbook:61
 #, no-c-format
 msgid "rekonq"
-msgstr "Rekonq"
+msgstr "rekonq"
 
 #. Tag: keyword
 #: index.docbook:62
@@ -88,7 +90,7 @@
 #: index.docbook:71
 #, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Übersicht"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:73
@@ -97,54 +99,56 @@
 "&rekonq; is a lightweight web browser for &kde; based on WebKit. It can "
 "currently"
 msgstr ""
+"&rekonq; ist ein leichtgewichtiger auf WebKit basierender Internetbrowser "
+"für &kde;. Momentan hat er folgende Funktionen"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:76
 #, no-c-format
 msgid "Share bookmarks with &konqueror;"
-msgstr ""
+msgstr "Teilt Lesezeichen mit &konqueror;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:77
 #, no-c-format
 msgid "Share Cookies with &konqueror;"
-msgstr ""
+msgstr "Teilt Cookies mit &konqueror;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:78
 #, no-c-format
 msgid "Handle tabbed browsing"
-msgstr ""
+msgstr "Beherrscht das Reiterbrowsen"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:79
 #, no-c-format
 msgid "Display tab previews"
-msgstr ""
+msgstr "Zeigt Reitervorschau an"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:80
 #, no-c-format
 msgid "Handle support for NS plugins (eg: flash)"
-msgstr ""
+msgstr "Unterstützt NS Module (z. B. Flash)"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:81
 #, no-c-format
 msgid "Share General &kde; Proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Teilt die allgemeinen &kde; Proxyeinstellungen"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:82
 #, no-c-format
 msgid "Browse anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym surfen"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:83
 #, no-c-format
 msgid "Inspect web pages"
-msgstr ""
+msgstr "Inspizieren von Webseiten"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:92
@@ -160,38 +164,41 @@
 "based on Nokia QtDemoBrowser. Its implementation is going to embrace &kde; "
 "technologies to have a full-featured &kde; web browser."
 msgstr ""
+"&rekonq; ist ein auf Webkit basierender schneller Webbrowser für &kde;. Sein 
"
+"Quelltext baut auf Nokias QtDemoBrowser auf. Seine Umsetzung setzt auf &kde; 
"
+"Technologien, um einen voll integrierten &kde; Webbrowser zu haben."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "&rekonq;"
 msgid "Using &rekonq;"
-msgstr "&rekonq;"
+msgstr "Benutzung von &rekonq;"
 
 #. Tag: screeninfo
 #: index.docbook:106
 #, no-c-format
 msgid "Here's a screenshot of &rekonq;"
-msgstr ""
+msgstr "Hier ist ein Bildschirmfoto von &rekonq;"
 
 #. Tag: phrase
 #: index.docbook:112
 #, no-c-format
 msgid "Screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Bildschirmfoto"
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:121
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid "How to obtain &rekonq;"
 msgid "Starting &rekonq;"
-msgstr "Bezugsquellen von &rekonq;"
+msgstr "Starten von &rekonq;"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:122
 #, no-c-format
 msgid "&rekonq; can be started in the following ways"
-msgstr ""
+msgstr "&rekonq; wird auf eine der folgenden Arten gestartet"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:125
@@ -201,6 +208,9 @@
 "guimenuitem> <guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>rekonq</"
 "guimenuitem></menuchoice>"
 msgstr ""
+"Aus dem Anwendungsstarter wählen Sie <menuchoice><guimenuitem>Anwendungen</"
+"guimenuitem> <guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>rekonq</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:127
@@ -210,6 +220,10 @@
 "<guimenuitem>Run Command</guimenuitem> dialog box,type rekonq (lower case) "
 "and press &Enter; or the <guibutton>Run</guibutton> to start &rekonq;"
 msgstr ""
+"<keycombo action=\"simul\">&Ctrl;<keycap>F2</keycap></keycombo> öffnet den <"
+"guimenuitem>Befehl ausführen</guimenuitem>  Dialog. Tippen Sie rekonq "
+"(kleingeschrieben) und betätigen Sie &Enter; oder drücken Sie <guibutton><"
+"/guibutton> um &rekonq; zu starten."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:140
@@ -242,6 +256,8 @@
 "&The.rekonq.Team; &The.rekonq.Team.mail; Find more about us in the 'About "
 "&rekonq;' section"
 msgstr ""
+"&The.rekonq.Team; &The.rekonq.Team.mail; Finden Sie mehr über uns im "
+"Abschnitt „Autoren“"
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:157
@@ -253,12 +269,11 @@
 
 #. Tag: para
 #: index.docbook:160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 #| msgid ""
 #| "Documentation copyright 2008 &Andrea.Diamantini; 
&Andrea.Diamantini.mail;"
 msgid "Documentation copyright 2009 &Rohan.Garg; &Rohan.Garg.mail;"
-msgstr ""
-"Dokumentation Copyright 2008 &Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;"
+msgstr "Dokumentation Copyright 2009 &Rohan.Garg; &Rohan.Garg.mail;"
 
 #. Tag: chapter
 #: index.docbook:162
@@ -285,6 +300,8 @@
 "Stable Packages of &rekonq; can be downloaded via standard repositories of "
 "your distribution"
 msgstr ""
+"Stabile Pakete von &rekonq; finden Sie in den Standardquellen ihrer "
+"Distribution zum Download."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:182
@@ -299,6 +316,7 @@
 "In order to successfully use &rekonq;, you need at least &Qt; 4.5.x and "
 "&kde; 4.3.x."
 msgstr ""
+"Um &rekonq; zu benutzen benötigen Sie mindestens &Qt; 4.5.x und &kde; 
4.3.x."
 
 #. Tag: title
 #: index.docbook:191
@@ -313,6 +331,10 @@
 "If you wish to compile &rekonq;,go to <ulink url=\"http://techbase.kde.org/"
 "Projects/rekonq/Compiling_rekonq\">The how to compile &rekonq; 
page</ulink>."
 msgstr ""
+"Wenn Sie &rekonq; kompilieren wollen, gehen sie auf die <ulink "
+"url=\"http://techbase.kde.org/"
+"Projects/rekonq/Compiling_rekonq\">Wie kompiliere ich &rekonq;?</ulink> "
+"Seite (Englisch)."
 
 #~ msgid "<author>&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;</author>"
 #~ msgstr "<author>&Andrea.Diamantini; &Andrea.Diamantini.mail;</author>"
-- 
typed with http://neo-layout.org
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100507/7e6aac44/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list