Remote Control - Fernbedienung oder Fernsteuerung

Michael Zanetti michael_zanetti at gmx.net
Fri Jul 30 09:37:48 CEST 2010


On Thursday 29 July 2010 08:55:46 Burkhard Lück wrote:
> Am Donnerstag, 29. Juli 2010, um 08:05:26 schrieben Sie:
> > On Wednesday 28 July 2010 21:24:59 Panagiotis Papadopoulos wrote:
> > > Am Mittwoch 28 Juli 2010, 20:59:03 schrieb Burkhard Lück:
> > > > Am Mittwoch, 28. Juli 2010, um 20:03:47 schrieb Frederik Schwarzer:
> > > > > [Michael Skiba - Mittwoch 28 Juli 2010 19:41:23]
> > > > > 
> > > > > > Am Mittwoch, 28. Juli 2010 19:26:11 schrieb Burkhard Lück:
> > > > > > > Hallo,
> > > > > > > 
> > > > > > > wir haben Remote Control mit Fernbedienung oder Fernsteuerung
> > > > > > > übersetzt,
> > > > > > > 
> > > > > > >  das sollte doch einheitlich sein.
> > > > > > > 
> > > > > > > Geht es hier um die Geräte, mit denen ich aus dem Sofa den
> > > > > > > Fernseher oder
> > > > > > > 
> > > > > > >  die Musik lauter/leiser stelle usw., dann finde ich
> > > > > > >  Fernbedienung geläufiger.
> > > > > > > 
> > > > > > > Meinungen?
> > > > > > 
> > > > > > Ich würde sagen Kontextbezogen. In den meisten Fällen dürfte es
> > > > > > Fernsteuerung wahrscheinlich besser treffen, zumindest im
> > > > > > PC-Bereich, wo es um die Fernsteuerung von Computern geht.
> > > > > 
> > > > > Ich denke, dass man ein Gerät bedient und ein Fahrzeug steuert.
> > > > > Entsprechendes aus der Ferne.
> > > > 
> > > > Das trift es gut.
> > > > 
> > > > > Die Begrifflichkeiten überschneuden sich in ihrer Verwendung
> > > > > häufig, da viele den Begriff Fernbedienung meiden, weil sie die
> > > > > Komplexität der Bedienung eines PCs nicht mit der Trivialität
> > > > > eines groben Würfels mit 12 Tasten verwechselt sehen möchten.
> > > > > 
> > > > > Ich denke, in Programmen, die mit Infrarot Dinge auf dem PC machen
> > > > > (Lautstärke ...), sollte "Fernbedienung" passen.
> > > > 
> > > > In den Systemeinstellungen heißt das Modul Fernsteuerung mit der
> > > > Erklärung "Einrichtung diverser Anwendungen zur Bedienung mit einer
> > > > Fernsteuerung"
> > > > 
> > > > Und in "Über KRemoteControl" lese ich:
> > > > 
> > > > "Das Fernbedienungssystem für KDE"
> > > > "Richten Sie hier das Fernbedienungssystem von KDE ein, um jede
> > > > KDE-Anwendung" "mit der Fernbedienung zu steuern."
> > > > 
> > > > Da passt für mich Fernbedienung am Besten.
> > > 
> > > +1 von mir für Fernbedienung aus den bereits genannten gründen
> > 
> > Finde Fernbedienung auch sehr passend. Also ein +1 (soviel das halt zählt
> > von einem nicht-Übersetzer :) )
> 
> Das ist dann der "offizielle" Segen.
> 
> > Danke für die tolle Arbeit ans ganze Übersetzerteam.
> 
> Leider ist die Doku für KRemoteControl nicht ganz fertig geworden, es
> fehlen noch 19 Nachrichten. Das sollte aber für 4.5.1 klappen.
> 
> Michael, wenn ich die deutsche Doku einspiele, setze ich dich ins CC. Bitte
> lies vor allem den technischen Teil Korrektur.

Kann ich machen. 

> 
> Kannst du bitte die Bildschirmfotos mit deutscher GUI aufnehmen und
> einspielen?
> 

Jep. Das sollte hin hauen... Könntest du mir bitte Zielort und Deadline 
verraten? Ich hab das nämlich immer noch nicht kapiert wo wann welche 
Übersetzungen liegen. :)

Grüße,
Michael
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 198 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100730/5856883e/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list