Review Request: akonadi_nepomukfeeder.pot
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Fri Aug 13 19:18:44 CEST 2010
-----------------------------------------------------------
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
http://reviewboard.kde.org/r/5010/#review7034
-----------------------------------------------------------
/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdepim/akonadi_nepomukfeeder.pot
<http://reviewboard.kde.org/r/5010/#comment7075>
[...] was zu Einschränkungen in allen Anwendungen führt, die diese Daten verwenden.
/branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdepim/akonadi_nepomukfeeder.pot
<http://reviewboard.kde.org/r/5010/#comment7076>
Ja, "nicht zur Verfügung" gefällt mir hier auch besser.
- Frederik
On 2010-08-12 19:51:55, Peter Rüthemann wrote:
>
> -----------------------------------------------------------
> This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
> http://reviewboard.kde.org/r/5010/
> -----------------------------------------------------------
>
> (Updated 2010-08-12 19:51:55)
>
>
> Review request for German Translation and Peter Rüthemann.
>
>
> Summary
> -------
>
> Hier noch die letzte Akonadidatei. Ich habe noch nie mit pot-Dateien gearbeitet, ich hoffe es funktioniert so.
> Die Übersetzungen stammen alle aus der Übersetzungsdatenbank. Alle Strings sind also schon einmal vorgekommen.
>
> Schönen Abend
> Peter
>
>
> Diffs
> -----
>
> /branches/stable/l10n-kde4/templates/messages/kdepim/akonadi_nepomukfeeder.pot 1160167
>
> Diff: http://reviewboard.kde.org/r/5010/diff
>
>
> Testing
> -------
>
>
> Thanks,
>
> Peter
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20100813/ffc850de/attachment.htm
More information about the kde-i18n-de
mailing list