Vereinheitlichung von "Crash Handler"
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Sat May 9 21:03:45 CEST 2009
On Saturday 09 May 2009 19:11:13 Panagiotis Papadopoulos wrote:
> Hallo,
>
> Auf der Suche nach einem passendem deutschen Begriff für das Wort „Crash Handler“ habe ich auf der folgenden Seite ein paar „Treffer gelandet“:
> http://i18n.kde.org/dictionary/search-translations.php?package=&filename=*&teamcode=de&search=crash+handler&submitted=Search
>
> Wie man dort sieht gibt es keine wirklich einheitliche Übersetzung für „Crash Handler“.
> Ich persönlich stimme für die Vereinheitlichung auf „Absturzverwalter“ (Ohne Bindestrich ;-))
>
> Was denkt ihr?
Absturzverwalter klingt nach einem Mann mit Hut und Stock.
Absturzverwaltung finde ich schöner.
MfG
More information about the kde-i18n-de
mailing list