Signatur - Unterschrift

Michael Skiba michael at michael-skiba.de
Tue Mar 10 22:24:38 CET 2009


Am Dienstag, 10. März 2009 21:21:38 schrieb Jannick Kuhr:
> Dann lasst uns doch am besten sagen, dass wir diesbezüglich den
> Empfehlungen des Duden folgen. Dann ist das klar geregelt und sicher
> neuen Übersetzern leichter zu vermitteln als Einzelabsprachen für
> jedes Wort.
>
> Also Foto, Grafik, Kalligrafie, Geografie, typografisch...
> Aber Physik, Graph, Katastrophe...

So und nicht anders würd ich vorschlagen :)
(Alles andere wird mit der Zeit sowieso wieder vergessen, dann haben wir die 
Diskussion in nem halben Jahr wieder ;) ) 

Grüße
Michael
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090310/158e24c4/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list