Fwd: [Bug 185628] Wrong German Translation in KAtomic
Justus Seifert
justus.seifert at googlemail.com
Sun Mar 1 10:56:08 CET 2009
Martin Ereth wrote:
> Justus Seifert schrieb:
>> So habe jetzt KAtomic durchforstet und als c3 alkohole lediglich
>> glycerin (deutsch: Glycerin) und tatsächlich Propan-2-ol (deutsch:
>> 2-Propanol) gefunden offenbar gibt es da im englischen eine von der norm
>> abweichende regelung für alkohole. Die richtige übersetzung von
>> propan-2-ol ist aber in jedem falle 2-Propanol.
>
>
> Der Artikel[1] heißt zwar 2-Propanol, wenn man aber rechts in der Spalte
> schaut, steht dort gemäß IUPAC[2]: Propan-2-ol.
>
> Jetzt kann man korrekt nach IUPAC-Nomenklatur vorgehen und Propan-2-ol
> nehmen oder etwas praxisorientierter 2-Propanol. Am bekanntesten und bei
> den weniger chemisch angeschlagenen Personen ist allerdings Isopropanol
> geläufig.
>
> Mir persönlich wären alle drei gerade angegebenen Varianten recht, ich
> würde aber zu Isoproanol tendieren, da es sich ja um ein Spiel
> handelt... ;-)
>
> Grüße,
> Martin
>
>
> [1] http://de.wikipedia.org/wiki/2-Propanol
>
> [2] für nicht-Wissende: Die IUPAC gibt die _offizielle_ Bezeichnung für
> eine Verbindung an. Ob die IUPAC-Bezeichnung in der *Praxis* immer
> Verwendung findet, sei dahingestellt.
Danke erstmal für diese ausführliche erläuterung.
Ich möchte noch hinzufügen das in der kde3 version Immer isopropanol
verwendet wurde. im sinne der einheitlichkeit wäre das also wirklich
vorzuziehen obwohl es sich bei diesem namen um einen offiziell nicht
tollerierten trivialnamen handelt. ein tollerierter trivialname der auch
häufig verwendet wird ist isopropylalkohol. wenn man es fachlich ganz
korrekt machen möchte dann müsste man wohl den iupac-namen Propan-2-ol
verwenden, welcher aber meiner meinung nach nicht sehr leicht über die
zunge geht.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: justus_seifert.vcf
Type: text/x-vcard
Size: 256 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090301/9a967801/attachment.bin
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 260 bytes
Desc: OpenPGP digital signature
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090301/9a967801/attachment.sig
More information about the kde-i18n-de
mailing list