Re: Vereinheitlichung der Übersetzung von „Tracks“

Myriam Schweingruber (private) myriam at pharma-traduction.ch
Sun Jun 28 11:28:49 CEST 2009


Hallo Gerrit,

2009/6/27 Gerrit <z0idberg at gmx.de>:

> Btw: Mittlerweile müßte eigentlich „“ auf allen Tastaturlayouts funktionieren (Probier mal AltGr+V bzw. AltGr+B). Dann brauchst du nicht mehr " zu nutzen :)


Schön wär's, aber nicht auf der Schweizer Tastatur - ja ich weiß, wir
haben noch mehr Ausnahmen, dafür wenigstens praktische :-) - aber da
muss ich schon die Extras einschalten in Xkb, verliere dadurch leider
einige andere Sonderzeichen wie æ, € oder ß, und die benutze ich sehr
viel häufiger. Ein deutsches Layout geht schon mal gar nicht, da finde
ich nichts mehr :(. Die «» funktionieren jedoch mit AltGr+Y und
AltGr+X, da sind wenigstens die Französischsprechenden glücklich.

Aber in Mails ist das doch wirklich nicht so wichtig, oder etwa doch?
Muss ich jetzt auch noch HTML benutzen?


Lieber Gruß, Myriam

--
Protect your freedom and join the Fellowship of FSFE:
http://www.fsfe.org
Please don't send me proprietary file formats,
use ISO standard ODF instead (ISO/IEC 26300)


More information about the kde-i18n-de mailing list