Status der Übersetzungen in trunk (KDE 4.3)
Markus
kamikazow at web.de
Wed Jun 3 21:21:33 CEST 2009
Würde ja gerne helfen, aber nur wenn ich nicht gleich ein ganzes Modul
übernehmen muss. Euren "Eine Person pro Modul und dann die Übersetzungen alle
über einen Koordinator laufen zu lassen"-Ansatz find' ich offen gesagt
reichlich doof. Macht's wie Kdenlive und verteilt SVN-Accounts wie
Glückskekse, dass jeder direkt im Repo arbeiten kann und auch mal hier und da
2 Zeilen übersetzen, und ich bin dabei. ;-)
Am Mittwoch 03 Juni 2009 20:50:59 schrieb Thomas Reitelbach:
> Hallo zusammen,
>
> KDE 4.3 rückt nun langsam näher, wir befinden uns im String freeze und in
> etwa 3 Wochen wird der erste Release Candidate getagged. Heute wird bereits
> beta 2 festgemacht.
>
> Also sollten wir uns mal wieder konzentriert an die restlichen Baustellen
> machen:
>
> Fuzzy unübersetzt
> kdeadmin 75 82 Rene Landert
> kdeartwork 1 1 Burkhard Lück
> kdebase 80 309 Thomas Reitelbach
> kdeedu 530 309 Burkhard Lück
> kdegraphics 6 22 Burkhard Lück
> kdelibs 21 89 Thomas Reitelbach
> kdemultimedia 3 10 Arnold Krille
> kdenetwork 302 164 Thomas Reitelbach (Hilfe erwünscht)
> kdepim 523 471 Thomas Reitelbach (Hilfe erwünscht)
> kdepimlibs 13 36 Thomas Reitelbach
> kdeplasma-add. 6 46 Frederik Schwarzer
> kdesdk 34 128 -frei-
> kdeutils 55 72 Gregor Zumstein
> kdewebdev 49 17 Martin Ereth
> qt 96 96 Thomas Reitelbach
>
> Wenn man sich das mal so im Überblick ansieht, lasten die KDE-Hauptmodule
> im Moment auf recht wenigen Schultern.
> Sieht sich jemand imstande, auszuhelfen? Insbesondere kdenetwork würde ich
> gerne an jemanden abgeben, der Ahnung von der Thematik hat. Und kdepim
> könnte man sich relativ gut zu zweit teilen.
>
> Wie sieht es mit edu aus, Burkhard? Schaffst Du den Brocken?
>
> Außerdem sehe ich mal wieder unsere Doku auf der Strecke bleiben ... das
> gilt auch für „meine“ Module :(
>
> Schöne Grüße
> Thomas
More information about the kde-i18n-de
mailing list