Status der Übersetzungen in trunk (KDE 4.3)

Markus kamikazow at web.de
Wed Jun 3 21:21:33 CEST 2009


Würde ja gerne helfen, aber nur wenn ich nicht gleich ein ganzes Modul 
übernehmen muss. Euren "Eine Person pro Modul und dann die Übersetzungen alle 
über einen Koordinator laufen zu lassen"-Ansatz find' ich offen gesagt 
reichlich doof. Macht's wie Kdenlive und verteilt SVN-Accounts wie 
Glückskekse, dass jeder direkt im Repo arbeiten kann und auch mal hier und da 
2 Zeilen übersetzen, und ich bin dabei. ;-)


Am Mittwoch 03 Juni 2009 20:50:59 schrieb Thomas Reitelbach:
> Hallo zusammen,
>
> KDE 4.3 rückt nun langsam näher, wir befinden uns im String freeze und in
> etwa 3 Wochen wird der erste Release Candidate getagged. Heute wird bereits
> beta 2 festgemacht.
>
> Also sollten wir uns mal wieder konzentriert an die restlichen Baustellen
> machen:
>
> 				Fuzzy	unübersetzt
> kdeadmin		75		82		Rene Landert
> kdeartwork		1		1		Burkhard Lück
> kdebase			80		309		Thomas Reitelbach
> kdeedu			530		309		Burkhard Lück
> kdegraphics		6		22		Burkhard Lück
> kdelibs			21		89		Thomas Reitelbach
> kdemultimedia	3		10		Arnold Krille
> kdenetwork		302		164		Thomas Reitelbach (Hilfe erwünscht)
> kdepim			523		471		Thomas Reitelbach (Hilfe erwünscht)
> kdepimlibs		13		36		Thomas Reitelbach
> kdeplasma-add.	6		46		Frederik Schwarzer
> kdesdk			34		128		-frei-
> kdeutils		55		72		Gregor Zumstein
> kdewebdev		49		17		Martin Ereth
> qt				96		96		Thomas Reitelbach
>
> Wenn man sich das mal so im Überblick ansieht, lasten die KDE-Hauptmodule
> im Moment auf recht wenigen Schultern.
> Sieht sich jemand imstande, auszuhelfen? Insbesondere kdenetwork würde ich
> gerne an jemanden abgeben, der Ahnung von der Thematik hat. Und kdepim
> könnte man sich relativ gut zu zweit teilen.
>
> Wie sieht es mit edu aus, Burkhard? Schaffst Du den Brocken?
>
> Außerdem sehe ich mal wieder unsere Doku auf der Strecke bleiben ... das
> gilt auch für „meine“ Module :(
>
> Schöne Grüße
> Thomas


More information about the kde-i18n-de mailing list