Unübersetzte Strings in KMail

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Fri Feb 6 14:14:15 CET 2009


Am Freitag 06 Februar 2009 12:51:38 schrieb Stephan Kulow:
> Am Thursday 05 February 2009 09:43:50 schrieb Stephan Kulow:
> > Am Mittwoch 04 Februar 2009 11:19:07 schrieb Burkhard Lück:
> > > So ist es. Kein EXPORT Makro oder insertCatalog oder ähnliches in
> > > kdepim.
> > >
> > > Na, dann schicke ich mal wieder eine Mail kde-pim wg I18n-Fehlern.
> >
> > Hab's für den 4.2 branch gefixt und getestet. Signatur tab ist
> > zumindestens deutsch jetzt.
>
> Achja, wo ich gerade in xxEnglishxx war, habe ich noch ein paar mehr
> Strings gefunden... 

Jetzt hast du gerade ein Weltbild zum Einsturz gebracht, ich dachte immer, der 
Erfinder der Sprache x-test liest i18n-Fehler einfach aus dem Code raus.

> Jetzt habt ihr >200 Strings zu übersetzen. Sorry dafür, 
> war nicht meine Schuld :)
>
Danke.
Die Nachrichten in libmailtransport +libkpimidentities haben wir doch schon 
übersetzt, jetzt werden Sie auch benutzt.

Hmm, ich verstehe immer noch nicht ob und wie die Übersetzungen aus libkmime, 
libkholidays, libktnef, libkblog, libkpimutils, libkxmlrpcclient benutzt 
werden.

-- 
Burkhard Lück


More information about the kde-i18n-de mailing list