Übersetzung Kalendersysteme

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sun Dec 27 10:31:19 CET 2009


Am Samstag, 26. Dezember 2009 21:05:53 schrieb Rolf Eike Beer:
> Am Montag, 21. Dezember 2009 schrieb Rolf Eike Beer:
> > Moin,
> >
> > ich habe mir gerade mal ein paar der unfertigen Strings in den
> > Basismodulen angeguckt und dabei ist mir bei den Kalenderstrings
> > folgendes aufgefallen:
> >
> > "of January" wird übersetzt mit "Januar"
> > "of Bahman" wird übersetzt mit "im Bahman"
> 
> Gibt es dazu noch Meinungen? Ansonsten werfe ich das "im " überall raus.

Für den Iranischen Kalender kann das "im" raus. Für andere Kalender müssen wir 
nachlesen - oder kennt sich jemand damit aus?
Die Iranischen Monate, für die "im" rausfliegen kann, lauten:

Farwardin
Ordibehescht
Khordad
Tir
Mordad
Shahriwar
Mehr
Aban
Azar
Dey
Bahman
Esfand

Hier ein Umrechner Gregorianisch <-> Iranisch:
http://iran-infos.de/index.php/content/view/16/104/

Und viele Hintergrundinformationen:
http://iran-infos.de/index.php/content/view/54/86/

Schöne Grüße
Thomas


More information about the kde-i18n-de mailing list