Fwd: KMid2 strings frozen

Panagiotis Papadopoulos pano_90 at gmx.net
Sun Dec 20 17:12:29 CET 2009


On Sunday 20 December 2009 16:59:31 Burkhard Lück wrote:
> Am Sonntag, 20. Dezember 2009 16:39:41 schrieb Panagiotis Papadopoulos:
> > On Sunday 20 December 2009 16:36:58 Frederik Schwarzer wrote:
> > > [Thomas Reitelbach | Sunday 20 December 2009]
> > >
> > > > Hallöchen …
> > > >
> > > > haben wir irgendwelche Midi-Spezialisten unter uns?
> > > > Siehe weitergeleitete Mail unten, vielleicht können wir das Programm
> > > > bis zum Jahresende noch übersetzen bzw. korrekturlesen.
> > >
> > > Ich kümmere mich mal um das Handwerkszeug und Kleinkram. Ein MIDI-Mensch
> > > bin ich jedoch auch nicht, von daher ...
> > >
> > > Auf der deutschen Wikipediaseite sind die ganzen Instrumente nicht
> > > übersetzt. Vielleicht ist das Übersetzten unüblich im MIDI-Bereich?
> > >
> > > MfG
> > 
> > Ich habe vorhin angefangen die MIDI-Instrumente in KMid2 aus der po-Datei
> >  von KMid (extragear-multimedia) zu kopieren. 
> Das Ergebnis ist:
> msgfmt --statistics l10n-kde4/de/messages/playground-multimedia/kmid2.po
> 125 übersetzte Meldungen, 18 ungenaue Übersetzungen, 117 unübersetzte 
> Meldungen.
> 
> >  Falls du willst überlasse ich
> >  dir den Rest dann :-)
> > 
> Frederik, nimm dazu einfach:
> msgmerge --previous l10n-kde4/templates/messages/playground-
> multimedia/kmid2.pot 
> /home/kdestable/svn3/l10n/de/messages/kdemultimedia/kmid.po
> 
> Damit hast du bis auf 1 Meldung alles übersetzt.
> 
> 

Ich hab das testweise mal durchgeführt und dabei ist folgendes herausgekommen:
Die durch den msgmerge-Befehl entstandene Datei (kmid-msg.po) besitzt 205 Strings, anstelle von 260, wie sie playground-multimedia/kmid2 hat. Daneben enthält kmid-msg.po eine ganze Menge Strings die in kmid2 überhaupt nicht vorkommen, daher für kmid2 also „wertlos“ sind. Habe ich was übersehen?

Grüße

:-)

Pano


More information about the kde-i18n-de mailing list