Typographisch korrekte Zeichen

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Wed Dec 16 08:48:25 CET 2009


[Thomas Reitelbach | Wednesday 16 December 2009]
> Am Dienstag, 15. Dezember 2009 19:24:50 schrieb Frederik Schwarzer:
> > [Panagiotis Papadopoulos | Tuesday 15 December 2009]
> >
> > > On Saturday 12 December 2009 16:16:03 Frederik Schwarzer wrote:
> > > > [Christian Spitzlay | Saturday 12 December 2009]
> > > >
> > > > > Am Samstag, 12. Dezember 2009 schrieb Daniel Roschka:
> > > > > > Am Samstag 12. Dezember 2009 schrieb Christian Spitzlay:
> > > > > > > LOL.  KMail (in KDE 3.5.10) weicht für das Anzeigen dieses
> > > > > > > Zeichens in deiner E-Mail bei mir auf das berühmte Klötzchen aus.
> > > > > > > ;-)
> > > > > >
> > > > > > Sollte das nicht eher an der verwendeten Schriftart liegen?
> > > > >
> > > > > Nun, das ist ja genau der Punkt.
> > > > >
> > > > > Panagiotis sagte:
> > > > > > Wegen dem „Schriftart-Problem“:
> > > > > > Soweit ich weiß (und es auch „erlebt“ habe), werden typographische
> > > > > > Zeichen, die in der aktuell verwendeten Schriftart nicht
> > > > > > „vertreten“ sind, einfach durch eine „Ausweichschriftart“
> > > > > > dargestellt. Das einzige Problem wäre hier dann also nur das
> > > > > > „Aussehen“.
> > > > >
> > > > > Das Klötzchen wird m.W. immer dann verwendet, wenn eben gar kein
> > > > > Zeichen gefunden werden kann, auch nicht in den Ausweichschriftarten.
> > > >
> > > > Ich bin mir nicht sicher, abr ich glaube, der Mechanismus mit den
> > > > Ausweich- schriften ist ein Qt-4-Feature und daher nicht in KDE 3
> > > > verfügbar. In Qt 4 wird, soweit ich das gesehen habe, das
> > > > Schriftzeichen einfach selbst gezeichnet, wenn keine passende
> > > > Schriftart gefunden wird. Das sieht zwar dann aus, wie auf einem C64,
> > > > aber ist besser als Klötzchen.
> > > >
> > > > > Ich fand es witzig, dass genau in dieser Diskussion ein Beispiel
> > > > > dafür auftritt, bei dem das nicht funktioniert. :)
> > > > > Kann natürlich daran liegen, dass das große ß _wirklich_ exotisch
> > > > > ist.
> > > >
> > > > Das große ß ist noch nicht alt (1,5 Jahre):
> > > > http://www.heise.de/newsticker/meldung/Grosses-ss-ist-nun-international
> > > >e-Norm-216245.html
> > > >
> > > > Dieser Buchstabe hat für uns aber keine Bedeutung. Die neue
> > > > Rechtschreibung sagt, dass man "SS" verwenden kann und das wird auch
> > > > überall gemacht. Zudem haben wir keine Wörter, die mit einem ß beginnen
> > > > und das Großschreiben ganzer Wörter ist ja auch Ausnahmen wie "ACHTUNG"
> > > > oder "WICHTIG" beschränkt. Also keine Panik wegen dem großen ß.
> > > >
> > > > Wie wäre es mit einer Wiki-Seite, die alle Zeichen, die für eine
> > > > Umstellung in Frage kämen mit Unicode-Bezeichnung und HTML-Entity
> > > > auflisten und begründen, warum die Umstellung sinnvoll wäre? Wer macht?
> > > > :)
> > >
> > > Ich habe auf den ersten Blick keinen Weg gefunden eine neue Wiki-Seite
> > > auf der i18n-de-Teamseite zu erstellen. Wenn du mir hier aushelfen
> > > kannst, würde ich es zumindest Versuchen (Ich habe lokal bereits etwas
> > > zusammengestellt) :-)
> >
> > http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=Sonderzeichen
> > Ich habe einfach bei einer anderen Seite auf "bearbeiten" geklickt und dann
> > den Seitentitel in der URL geändert. ;)
> 
> *räusper* und wo ist dann die ursprüngliche Seite? Welche Seite hast Du denn 
> geändert?

Och, ich dachte, die Standardübersetzungen brauchen wir eh nicht mehr... :D
Nee, ich habe auf der Seite Standardübersetzungen auf "bearbeiten" geklickt
und dann oben in der URL "Standardübersetzungen" durch "Sonderzeichen" er-
setzt. Dadurch wurde ja die Bearbeiten-Seite für die noch nicht angelegte
Seite geöffnet. Natürlich war ich mir auch nicht sicher und habe deshalb
hinterher geschaut, ob die Seite wirklich noch da ist. Es ist also alles in
Ordnung. :)

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list