Wunsch an den Übersetzungen mitzuwirken

Thomas Henn thomas at henn-alpen.de
Sat Aug 22 20:08:27 CEST 2009


Sehr geehrte Leser der Mailingliste,

da ich den Wunsch habe bei der Übersetztung, so weit es geht, zu helfen,
habe ich Herr Reitelbach eine Mail geschrieben. Da er im Urlaub ist,
riet er mir, mich an die Mailingliste zu wenden.

Ich benutzte seit einem Jahr Linux, aber da es, bis auf ein paar
Kleinigkeiten, immer perfekt lief, kenne ich mich leider noch nicht so
gut, wie ich es gerne würde. Erst vor kurzem habe ich KDE für mich
entteckt und möchte gerne meinen Beitrag dazu leisten.

Da ich mir vorstellen könnte gerne die grafische Oberfläche zu
überstezten habe ich, wie oben geschrieben, Herr Reitelbach angeschrieben.

In der besagten Mail bat ich um Hilfe ein geeigntes Programm für mich zu
finden, welches ich übersetzten kann. Da ich mich leider noch nicht in
den einzelnen Paketen gut auskenne und die Programmnamen meistens nicht
kenne, hoffe ich auf Hilfe, dass mir jemand bei der Entscheidung
behilflich sein könnte.

Ich habe relativ viel Freizeit, auch wenn ich in der 13. Jahrgangstufe
bin. Da ich aber noch keine Erfahrungen mit dem Übersetzten von
Programmen gemacht habe, würde ich leiber mich an einem kleinerem
Programm versuchen.

Auch hoffe ich auf eine ehrliche Beurteilung meiner Arbeit. Falls die
Leistung nicht der Erforderten entspricht, würde ich dies gerne
mitgeteilt bekommen. Dann würde ich natürlich mich natürlich 
zurückziehen, da ich weiß, dass meine Arbeit das komplette Team 
repäsentiert.

Mit freundlichen Grüßen
Thomas Henn



More information about the kde-i18n-de mailing list