C't-Artikel zu KDE 4.3

Panagiotis Papadopoulos pano_90 at gmx.net
Sun Aug 16 00:39:04 CEST 2009


Hallo,

Ich habe mir vorhin in der aktuellen C't den Artikel zur Veröffentlichung von KDE 4.3 durchgelesen. Dabei ist mir besonders folgender Satz „ins Auge gestochen“:

„Was noch stört, ist die noch unvollständige deutsche Lokalisierung; immer wieder stößt man auf englische Begriffe.“

Dass dies so nicht ganz stimmt, dürfte uns (und einen Großteil der Anwender) klar sein. ;-)
Leider steht im Artikel nicht, auf welcher Distribution KDE 4.3 „getestet“ worden ist.
Jedenfalls kann ich den Satz so nicht stehen lassen, da dies die ganze Arbeit, die das Team von kde-i18n-de auf sich genommen hat, „schmälert“.

Laut http://www.l10n.kde.org/stats/gui/stable-kde4/team/de/ ist die Übersetzung zu 98,05 % vollständig und das obwohl einige Fixes nach der Veröffentlichung von 4.3 (z. B. kxsconfig.po) noch eine Menge neue Strings hinzugefügt haben.

Denkt ihr es würde sich lohnen der C't eine Art „Kommentar“ per E-Mail zu schicken, in der erläutert wird, dass die Übersetzung im Grunde genommen vollständig ist und das Problem bei der Distribution liegt?

Falls jemand im Namen des kde-i18n-de-Team eine E-Mail schreibt, könnte der Kommentar vllt. sogar Chancen haben abgedruckt zu werden.
Die E-Mail-Adresse an die wir uns zu richten hätten wäre amu at ctmagazin.de

:-)

Mit freundlichen Grüßen

Panagiotis Papadopoulos
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 197 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20090816/d623af0d/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list