Handbuch zu KsirK aus /stable
Johannes Obermayr
johannesobermayr at gmx.de
Thu Sep 18 03:35:47 CEST 2008
Hallo,
anbei die Übersetzung von KsirK zum Gegenlesen.
Für das deutsche Auge habe ich ein paar Aufzählungszeichen hinzugefügt. Die
Überprüfung und Umwandlung in *.html mit meinproc4 lief problemlos. (Ich weiß,
man soll an der Struktur nichts ändern - ist aber so schöner zu lesen ...)
Bei der englischen index.docbook ist mir aufgefallen, dass in den Zeilen 996
und 997 nur „<answer></answer>“ steht. Dies bemängelt auch po2xml, löscht es
aber in der Übersetzung.
Da die GUI bei meiner Version von KsirK (OpenSuSE KDE-unstable 4.1.66) nicht
ganz übersetzt wird (programmseitig fehlende Verknüpfungen zwischen GUI und
ksirk.mo?), würde ich vorschlagen, dass wir die Bildschirmfotos erst mal bei
der englischen Version belassen oder sich jemand anderes der Sache annimmt
(bei dem alles übersetzt ist).
Das englische docbook ist unter /trunk/KDE/kdegames/doc/ksirk/.
Mal sehen, ob wir die Übersetzung noch in 4.1.2 bekommen.
Gruß
Johannes
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: ksirk.po.zip
Type: application/zip
Size: 18075 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080918/6db092d1/attachment-0001.zip
More information about the kde-i18n-de
mailing list