Handbuch Okteta
Burkhard Lück
lueck at hube-lueck.de
Sun Sep 7 18:38:08 CEST 2008
Am Sonntag 07 September 2008 16:54:28 schrieb Ingo Malchow:
> Am Sonntag, 7. September 2008 13:46:57 schrieb Burkhard Lück:
> > P.S.
> > Es gibt noch viele Programme, bei denen nur noch wenige Nachrichten
> > übersetzt
> > werden müssen, um das deutsche Docbook generieren zu können.
> > Z. B. in den KDEGames, da kann man sich gleichzeitig noch nett die Zeilt
> > mit Spielen vertreiben ;-)
>
> Na super, klingt gut, dann werd ich mich direkt daran machen, sofern nicht
> jemand anderes schon daran arbeitet.
KSirc ist in Arbeit, Thomas?
Für die Games bin ich als Dokubetreuer eingetragen, aber kein Problem, wenn du
an einigen Programmen arbeiten willst, ich habe mehr als genug andere
Baustellen.
> Mir ist übrigens auch aufgefallen, als ich mal kurz was nachschlagen
> wollte, dass das Handbuch zu Lokalize ebenfalls noch nicht übersetzt wurde.
> Einwände, dass ich da auch mit anfange?
Wenn du dich damit ein bißchen auskennst, natürlich nicht.
Schau vorher auf
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=werMachtWasDoku
nach, ob eiene Doku frei ist (Lokalize ja).
Wenn du eine Übersetzung beginnen willst, schicke einfach eine kurze Mail an
die Liste, sonst kann es passieren, das dir jemand im Anfall von Arbeitswahn
zuvorkommt und du umsonst arbeitest (Bei Oktata hast du Glück gehabt, das
hatte ich auch auf meiner Liste - die Doku ist nämlich aktuell).
--
Burkhard Lück
More information about the kde-i18n-de
mailing list