KsirK (Risiko-Strategie/Brettspiel)
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Fri Sep 5 14:14:21 CEST 2008
Am Freitag, 5. September 2008 14:09:37 schrieb RalfGesellensetter:
> Am Donnerstag 07 August 2008 schrieb Frederik Schwarzer:
> > das Spiel KsirK ist voller "Fachbegriffe", die besser in Anlehnung an
> > das Brettspiel übersetzt sein sollten. Daher kann ich da nicht viel
> > machen.
> > Falls jemand das Spiel zu Hause hat, kann er da ja vielleicht mal
> > drüberschauen.
>
> Hi Frederik, danke für den Hinweis auf ksiR(k) (Risk rückwärts) -
> offenbar angelehnt an das Brettspiel RISIKO. Als KDE3.5.9-x-Nutzer
> kannte ich bislang nur Ksirc (KDE IRC client).
>
> http://de.wikipedia.org/wiki/Risiko_(Spiel) könnte im Vergleich zu
> http://en.wikipedia.org/wiki/Risk_(game) die entsprechenden Fachbegriffe
> liefern. Gibt es konkrete Begriffe, die dir unklar sind? Es ist schon
> etwas her, dass ich hin und wieder Risiko spielte.
>
> Übrigens ist in der Wikipedia ein Verweis auf TEG für Linux:
> http://de.wikipedia.org/wiki/Tenes_Empanadas_Graciela
Die Übersetzung von KSirk ist grade erst vor 2 Tagen vollständig überarbeitet
worden. Danke an der Stelle an Johannes Obermayr für die gute
Übersetzung! :-)
Die aktuelle Übersetzung liegt in
branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdegames/ksirk.po - falls da immer noch
Unklarheiten drin sein sollten, bitte Mail an die Liste, damit wir
entsprechend aufräumen können. Beim Korrekturlesen von Johannes' Änderungen
sind mir nur positive Änderungen aufgefallen.
Schöne Grüße
Thomas
More information about the kde-i18n-de
mailing list