Übersetzungs-Statistik in TRUNK

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Wed Nov 5 18:55:47 CET 2008


On Mittwoch, 5. November 2008, Thomas Reitelbach wrote:
> On Mittwoch, 5. November 2008, Stephan Johach wrote:
> > Hallo Thomas!
> >
> > Am Dienstag 04 November 2008, 21:17:19 schrieb Thomas Reitelbach:
> > > kdelibs:		139/99		Stephan Johach?
> > > kdepimlibs:		27/167		Stephan Johach?
> > > kdevelop:		107/300		Stephan Johach?
> >
> > Nö. Das tu ich mir vorerst nicht mehr an.
>
> Hallo Stephan,
>
> danke für Deine Antwort.
> Das ist natürlich schade, aber ich hatte schon damit gerechnet. Und
> verständlich ist es ja auch. Dann werde ich - Dein Einverständnis
> vorausgesetzt - die entsprechenden Module als frei markieren und dies auf
> der Liste ankündigen, ok?

Hm ... die Ankündigung auf der Liste kann ich mir hiermit wohl sparen... habe 
versehentlich an eben diese geantwortet.

Das heißt also: kdelibs, kdepimlibs und kdevelop sind frei zur Übersetzung. 
kdepimlibs sollte von demjenigen übersetzt werden, der auch kdepim betreut 
(das sind derzeit Burkhard und ich). die beiden anderen wären dann somit zur 
freien verfügung - beide sind aber eher was für erfahrene Übersetzer und 
außerdem viel Arbeit!

Schöne Grüße
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20081105/96b952ac/attachment.sig 


More information about the kde-i18n-de mailing list