Ast-Ordner:

Jannick Kuhr jakuhr-linux at gmx.de
Sat Jun 14 11:08:58 CEST 2008


Moin,

wie wäre es mit einer längeren Version wie "Ordner / Pfad des Entwicklungszweigs"? Oder passt das von der Länge her nicht.

Grüsse vom Flughafen in Buenos Aires. Ich muss "nur" noch 8 Stunden hier abhängen... 

Jannick


-------- Original-Nachricht --------
> Datum: Fri, 13 Jun 2008 13:48:01 +0200
> Von: Thomas Reitelbach <tr at erdfunkstelle.de>
> An: german translators <kde-i18n-de at kde.org>
> Betreff: Re: Ast-Ordner:

> On Freitag, 13. Juni 2008, Martin Ereth wrote:
> > Frederik Schwarzer schrieb:
> > | Moin,
> > |
> > | in lokalize ist ein Eingabefeld mit Ast-Ordner: beschriftet.
> > | Ast klingt irgendwie komisch. Sonst höre ich immer nur
> > | Entwicklungs_zweig_ und so...
> > | "Zweig-Ordner" klingt aber auch irgendwie komisch.
> > |
> > | Fällt da jemandem etwas Schöneres ein?
> >
> > Unterordner
> > (quasi ein Untergeordnetes Element in einer Baumstruktur)
> 
> Unterordner ist leider nicht wirklich passend. Es geht hier um "Branches",
> also verschiedene Entwicklungszweige der Übersetzungsdateien/Software.
> Mit 
> Ast-Ordner ist hier der Ordner/Pfad zu einer bestimmten Branch gemeint.
> 
> Zweig-Ordner klingt blöd. Vielleicht wäre „Pfad zum Zweig“
> angebrachter? Etwas 
> wirklich besseres fällt mir spontan grade auch nicht ein.
> 
> Grüße
> Thomas


More information about the kde-i18n-de mailing list