Blaue Murmel

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Thu Dec 4 22:00:22 CET 2008


Moin,

vor einiger Zeit habe ich (in der Liste der Plasmoiden) "blue marble"
als "Blaue Murmel" übersetzt. Damals fand ich das einigermaßen
passend, allerdings schon mit einem gewissen Schmunzeln.
Inzwischen ist das Schmunzeln einem gequälten, peinlich berührten
Laut gewichen, der nur noch entfernt einem Lachen gleicht.

Inzwischen wäre ich eher für "Blauer Planet" (my personal #1) oder
"Blaue Erde".

Allerdings weiß ich nicht, was dieses Plasmoid genau macht, da
mein Grafikkartentreiber und KDE sich seit vielen Wochen lauthals
darüber streiten, ob OpenGL-Elemente nun angezeigt weden sollten
oder nicht.

Meiungen?

MfG


More information about the kde-i18n-de mailing list