Urlaubsaktivist

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Thu Aug 7 09:26:10 CEST 2008


Hallo Burkhard!

Am Mittwoch 06 August 2008, 20:31:26 schrieb Burkhard Lück:
> > "Zooming User Interface"? Puhh. Was soll denn das sein? Ich fange
> > gerade erst an mich mit Plasma vertraut zu machen. Intuitiv ist
> > das nicht gerade bedienbar.
>
> Ich habe keine Übersetzung für ZUI erwartet, sondern eine Menung zu meiner
> Frage, welche Entities übersetzbar sein sollen, um sie dann entsprechend zu
> verschieben.
>
> Beim Durchlesen von general.entities sind mir folgende Kandidaten
> aufgefallen: <!ENTITY catalogmanager "<application>Catalog
> Manager</application>"> <!ENTITY kruler "<application>KDE Screen
> Ruler</application>">
> <!ENTITY lskat  "<application>Lieutenant Skat</application>">
> <!ENTITY systemsettings "<application>System Settings</application>">
> <!ENTITY zui "<application>Zooming User Interface</application>">

Die gehören definitiv übersetzt. Wobei ich keine Ahnung habe, was ein
"Lieutenant Skat" sein soll. Ein Militär-Kartenspiel? :)

> > > http://lists.kde.org/?l=kde-i18n-de&m=121732688002550&w=2
> >
> > Den Patch habe ich im branch bei mir ausprobiert und er scheint
> > zu funktionieren.
>
> Hast du auch ohne de.xml getestet?

Jetzt ja. de.xml umbenannt und durch die ungepatchte ersetzt,
dann neu gebaut und die Doku generiert. Er meckert beim generieren,
dass ihm die deutschen Entities  fehlen. Angezeigt wird dann korrekterweise
die englische Variante. Sieht also gut aus.

> > Allerdings weiß ich nicht, warum der Zeilenumbruch
> > so komisch ist. Übersetzt wird es aber.
>
> Das kommt von <div id="comments" style="position:relative; top: 15px; left:
> 1em; width: 50%; color: #282828;"> in kde-navig.xsl.
> 50 % der Breite des rechten Fensters wird benutzt, daher der merkwürdige
> Zeilenumbruch. Ich sehe aber keinen Grund für diese Einschränkung, ändern
> wir width doch in 100 %.

+1

Gruß,
Stephan


More information about the kde-i18n-de mailing list