Übersetzungen für Kleopatra

Stefan Winter swinter at kde.org
Sun Apr 6 11:10:24 CEST 2008


Hallo zusammen,

> Für 4.1 reicht es, wenn Du mir bescheid gibst, Stefan Winter hat sich mehr
> oder weniger für kdepim in 4.1 "ausgeklinkt" (Stefan: korrigiere mich bitte
> wenn ich falsch liege!).

Nein, da liegst du nicht falsch. Im Gegenteil, ich fürchte, ich muss da noch 
einen draufsetzen:

Ihr habt vielleicht gemerkt dass meine Aktivitäten in KDE in den letzten 
Monaten immer mehr zurückgegangen sind und ich in so einer Art "Notbetrieb" 
gearbeitet habe, kurz vor einem Release noch schnell alles aktualisieren und 
so - was mehr oder weniger geklappt hat, in letzter Zeit immer weniger
.
Ich fürchte, in nächster Zeit wird sich daran auch nichts ändern. Da aber nun 
in letzter Zeit viele Neulinge gefragt haben, was sie für die KDE Übersetzung 
tun können, denke ich, es ist für mich an der Zeit, das Feld neuen 
Übersetzern zu überlassen. D.h. dass alle "meine" Module ab sofort zur 
Adoption freigegeben sind. Das bedeutet:

kdegames
kdegraphics
kdepim

rufen nach einem neuen Maintainer. Ich werde die Liste weiterhin abonnieren 
und mitlesen, aber nicht mehr weiter aktiv an der Übersetzung arbeiten. 
Lediglich punktuell werde ich vielleicht noch meinen Senf abgeben, z.B. bei 
KNetworkManager, da ich dort ein starkes berufliches Interesse dran habe, da 
ich ein WLAN-Roaming Konsortium (mit)leite, was auf WPA1/2-Enterprise mit 
802.1X aufbaut.

Es ist schon irgendwie ein schwieriger Schritt, meine Übersetzungen sind in 
KDE seit der Beta von 2.0 drin und ich fühle mich ein Stück weit mit dem 
Projekt verbunden. Drum hoffe ich auch, dass die neuen Übersetzer die 
entsprechenden Module "ordentlich" betreuen. Ich bin in der Hinsicht aber 
recht zuversichtlich. In der deutschen Übersetzung haben wir mittlerweile 
ein - meiner Meinung nach - hervorragendes Qualitätsmanagement dank des 
Korrekturlesens, und wir gehen sogar proaktiv die "Außenwelt" an um die 
Übersetzungen zu vereinheitlichen - ich sage nur Rosetta. Das ist ein 
deutliches Zeichen von qualitativ hochwertiger Arbeit!

Liebe Grüße,

Stefan Winter
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 194 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20080406/413706ce/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list