KDevelop

Frederik Schwarzer schwarzerf at gmail.com
Thu Mar 29 19:50:29 CEST 2007


On Thursday, 29. March 2007, Stephan Johach wrote:
> Am Donnerstag 29 März 2007, 19:19:57 schrieb Thomas Reitelbach:
> > Aber vielleicht blickst Du bei der angehängten Mail von Matt Rogers ja
> > durch.
>
> Die hatte ich auch schon gelesen. Ich weiß zwar, dass die Sourcen
> in einem eigenen Branch lagen, aber warum das Verschieben der
> Sourcen nun plötzlich die Übersetzung beeinflusst, ist mir nicht
> klar.

KDevelop 3.3.x war, was den Releasezyklus angeht, von KDE getrennt.
Matt hatte wohl vor dem Release von KDevelop 3.4 ein paar Mal irgendwo 
angefragt, wie er das außerhalb von KDE liegende KDevelop 3.4 für Übersetzer 
zugänglich machen kann. Da er keine Antwort bekam, kam 3.4 ohne 
Übersetzungen.
Jetzt wurde 3.4 nach KDE/ verschoben, also unter die wachsamen Augen von 
Scripty. Somit werden nun die Strings extrahiert und zur Übersetzung 
bereitgestellt.

So habe ich das verstanden. :)

Also ich werde mich die Tage mal daran machen.
Soll ich dir die Änderungen schicken oder beobachtest du die Commits in de/?


MfG
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070329/e1c8609d/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list