Fwd: Kst 1.4

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sat Mar 3 21:00:10 CET 2007


On Freitag, 2. März 2007, Frederik Schwarzer wrote:
> On Freitag, 2. März 2007, Thomas Reitelbach wrote:
> > gibt es hier jemanden, der sich etwas mit KST auskennt?
> >
> > Die Materie (Funktionsplotter etc.) ist nicht ganz mein Fall, sonst würd
> > ich mich ja selbst drum kümmern.
>
> Hier ist das fertig übersetzt. Bzw. hat es 0 unübersetzt und 0 fuzzy (in
> kst.po und kstplugineditor.po).

Sind Deine Quellen vielleicht veraltet? Bei mir sind noch 8 fuzzies drin.

> Auch für mich ist die Materie nicht auf gewohntem Gebiet.
> Mir ist aber etwas aufgefallen, das ich seltsam finde.
> Im Original stehen so Dinge wie <Qt Local Date> und <Qt Text Date>, die als
> <Qt lokales Datum> ... übersetzt wurden. Ich finde, die sehen so aus, als
> hätten sie das nicht gerne.

Soweit bin ich gar nicht vorgedrungen. Man müsste es mal im Kontext sehen.

Erklärt sich jemand bereit, kst korrekturzulesen?

Grüße,
Thomas

-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070303/3cc95dee/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list