Übersetzung kdeedu-kanagram
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Sat Jul 21 11:19:14 CEST 2007
On Freitag, 20. Juli 2007, Saro Engels wrote:
> Hallo!
Hallo Saro :-)
> Ich bin relativ neu bei KDE und habe noch nicht so viel Durchblick, wer
> welche Zuständigkeiten hat. Deshalb hier einfach folgendes:
> Der Maintainer von kdeedu-kanagram hat ein paar Daten die er übersetzen
> will und hat mich gefragt ob ich dies für ihn tun könnte.
> Ich habe eingewilligt und sitze gerade dabei die Daten ins Deutsche zu
> übersetzen.
> Da er aber scheinbar nicht mit den Übersetzungsteams direkt
> zusammenarbeitet, habe ich keine Ahnung, ob sich vielleicht doch jemand
> anders schon ebenfalls an die Arbeit gemacht hat.
Wir haben eine Teamseite auf der Du die Zuständigkeiten ablesen kannst:
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=werMachtWasGui
Wie Du hier sehen kannst, ist Thorsten Mürell für das Modul "kdeedu"
zuständig.
Bisher waren die Datendateien von kanagram aber noch nicht übersetzt und
vermutlich hat Thorsten nichts dagegen, dass Du ihm hier unter die Arme
gegriffen hast. (Ich habe ihn mal in Kopie gesetzt.)
Jeremy Paul Whiting hat Deine Übersetzungen übrigens bereits eingespielt wie
ich eben sehe.
Grüße
Thomas
Grüße
Thomas
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070721/632949d9/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list