Begriff " Ersetzungscodewörter " in KMail
Thomas Reitelbach
tr at erdfunkstelle.de
Sat Jan 13 16:59:30 CET 2007
Am Sa Jan 13 2007 schrieb Stephan Johach:
> Am Samstag 13 Januar 2007, 14:50:36 schrieb Thomas Reitelbach:
> > Stephan: Hattest Du schon Schwierigkeiten mit Unicode/UTF-8 im neuen LFS?
> > Ich möchte auch im Laufe der nächsten Zeit umstellen.
>
> Ich habe das System nicht auf UNICODE eingestellt. Jedenfalls nicht
> bewusst. :)
>
> Meinst Du jetzt Schwierigkeiten allgemeiner Art oder beim Speichern von
> Übersetzungen?
Ich meinte eher allgemeiner Natur. Aber wenn Du den Unicode-Modus nicht
aktiviert hast sollte es eh keine Probleme geben.
Kümmerst Du Dich um "Ersetzungscodewörter"? Ich habe gesehen, dass Du gerade
in kdepim korrekturliest.
Es gibt doch auch "Kommando einfügen ...", was sich im Grunde auch auf diese
Platzhalter bezieht. Hier wäre "Platzhalter einfügen ..." vielleicht auch
besser.
Grüße,
Thomas
--
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070113/3688d752/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list