Begriff " Ersetzungscodewörter " in KMail

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sat Jan 13 16:59:30 CET 2007


Am Sa Jan 13 2007 schrieb Stephan Johach:
> Am Samstag 13 Januar 2007, 14:50:36 schrieb Thomas Reitelbach:
> > Stephan: Hattest Du schon Schwierigkeiten mit Unicode/UTF-8 im neuen LFS?
> > Ich möchte auch im Laufe der nächsten Zeit umstellen.
>
> Ich habe das System nicht auf UNICODE eingestellt. Jedenfalls nicht
> bewusst. :)
>
> Meinst Du jetzt Schwierigkeiten allgemeiner Art oder beim Speichern von
> Übersetzungen?

Ich meinte eher allgemeiner Natur. Aber wenn Du den Unicode-Modus nicht 
aktiviert hast sollte es eh keine Probleme geben.

Kümmerst Du Dich um "Ersetzungscodewörter"? Ich habe gesehen, dass Du gerade 
in kdepim korrekturliest.

Es gibt doch auch "Kommando einfügen ...", was sich im Grunde auch auf diese 
Platzhalter bezieht. Hier wäre "Platzhalter einfügen ..." vielleicht auch 
besser.

Grüße,
Thomas

-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070113/3688d752/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list