Diff beim Einspielen
Frederik Schwarzer
schwarzerf at gmail.com
Sat Jan 6 22:30:06 CET 2007
On Samstag, 6. Januar 2007 22:18, Oliver Dörr wrote:
> Frederik Schwarzer schrieb:
> das ist doch ein Witz oder ?
> Ich habe die Datei ausgescheckt, übersetzt und an Thomas gesandt.
Das war kein "Anzeigen langsamer Arbeit", oder irgendetwas ähnliches.
Mein Interesse an dieser Sache ist rein technisch.
> Da dauert es immer ein paar Tage bis ich einchecke. Wenn das jetzt ein
> Grund wird meine Übersetzungen abzulehnen, dann würde ich vorschlagen,
> das Ihr einen neuen Übersetzer für mein Gedöns sucht!
> Ich kann nicht in Nullzeit übersetzen.
Niemand kann das. Wie gesagt, wollte ich hier keine Kritik streuen, sondern
nur wissen, wie so etwas zustande kommt, da ich es mir mit meinem
rudimentären Wissen über Subversion nicht erklären konnte.
Entschuldige, wenn das anders rübergekommen ist.
MfG
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070106/b564b439/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list