KGeography - deutsche Übersetzung

Burkhard Lück lueck at hube-lueck.de
Fri Feb 23 01:01:05 CET 2007


Hallo Theresa,

ich setze unsere Mailingliste ins CC, damit deine Fehlermeldung 
auch "offiziell" registriert wird und nicht untergeht ;-).

Am Donnerstag, 22. Februar 2007 23:25 schrieb Theresa :
>
> Beim Verwenden von KGeography ist mir bei der deutschen Übersetzung
> folgender Fehler aufgefallen.
>
> Bei der österreichischen Karten wurden folgende Bundesländer falsch
> übersetzt:
>
> Carinthia sollte Kärnten heißen
> Styria sollte Steiermark heißen
> Unterösterreich sollte Niederösterreich heißen
>
Vielen Dank für die Korrekturen, ich habe sie bereits eingespielt, Die 
Korrekturen werden aber erst mit KDE 3.5.7 veröffentlicht und dann erst von 
den Distributionen in ihre Pakete übernommen.

> Ich bin kurz davor KGeography im Unterricht einzusetzen, aber dieser Mix
> aus englischen und deutschen Namen würde die Schüler vielleicht etwas
> verwirren, deshalb würde es mich interessieren, ob ich dieses Problem
> selbst beheben könnte, oder auf ein Language Update warten muss?
>
Das "offizielle" Update über die Paketverwaltung der von dir verwendeten 
Distribution wird erst in einigen Monaten kommen.
Aber das Update ist auch problemlos vorher mit der angehängten und 
korrigierten Datei kgeography.mo möglich.
Mit "locate kgeography.mo" die von der Paketverwaltung installierte Datei 
suchen (z. B. unter (K)Ubuntu liegt die Datei  im 
Ordner /usr/share/locale-langpack/de/LC_MESSAGES/) und als "root" diese Datei 
mit der angehängten kgeography.mo überschreiben. 
Dann aus KDE ab- und wieder anmelden oder "kbuildsycoca" auf der Konsole 
ausführen. Damit sind die oben genannten Fehler korrigiert.

> Vielen Dank im Voraus,
>
Keine Ursache, wir freuen uns über jede konstruktive Kritik, bitte mehr davon.

Burkhard Lück

P.S.

Damit solche Fehlerberichte nicht untergehen, ist es sinnvoll, eine E-Mail an   
kde-i18n-de at kde.org zu schicken oder einen Fehler in der deutschen 
Übersetzung auf bugs.kde.org (mit Product=i18n und Component=de) zu meldem, 
dann kann nichts verloren gehen, auch wenn ich mal nicht online bin.

Auf der Mailingliste kde-edu at kde.org findest du kompetente und sehr 
kooperative Ansprechpartner für alle Programme aus Kdeedu, die freuen sich 
sehr über jede Kritik/Anregung von Fachleuten (=Lehrern).

Auch unter http://www.skolelinux.de/ findest du viele Infos für die Arbeit mit 
Linux-Programmen in der Schule.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kgeography.mo
Type: application/octet-stream
Size: 279021 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20070223/db60f2d4/attachment-0001.obj 


More information about the kde-i18n-de mailing list