Anführungszeichen

Uwe Krieg u.krieg at gmx.de
Sun Dec 30 04:48:33 CET 2007


Am Sonntag, 30. Dezember 2007 01:35 schrieb Gerrit Sangel:
> Am Samstag 29 Dezember 2007 schrieb Uwe Krieg:
> > Am Samstag, 29. Dezember 2007 20:51 schrieb Thomas Reitelbach:
[...]
> Aber wieso denn eine locale-Abfrage? Ich mein, das ist doch irgendwie zu
> kompliziert. Imho sind die Anführungszeichen ein Element der Sprache
> selber. Da könnte das auch ruhig direkt in die Übersetzung rein. Zumal der
> Computer ja teilweise nicht weiß, ob an machen Stellen wirklich dann „“ hin
> soll, oder eben doch das " bleiben muss, beispielsweise in Links, oder in
> Beispielen usw.

In der Dokumentation war das folgendermaßen geregelt:

************
http://l10n.kde.org/docs/markup/markup-guide.html

Do not use quotation marks in your documentation. If you want a word to appear 
within quotation marks, simply enclose it between quote tags. 

This software is provided <quote>as is</quote>.
************

Welche Zeichen anstelle von <quote>...</quote> am Bildschirm ausgegeben 
werden, ist dann sprachabhängig. Das meinte ich mit locale-Vorgabe. Genauer 
kann ich es nicht sagen, aber ich glaube es ist klar, was ich gemeint habe.

Für die GUI wird die Regel mit den quote tags wahrscheinlich nicht gelten. Das 
würde dann aber auch heißen, dass für GUI und Dokumentation unterschiedliche 
Strategien entwickelt werden müssten.

> Wie gesagt, ich kann gerne mal eine Übersicht erarbeiten, was „falsch“ und
> was „richtig“ ist, und wie man das ganze dann auch eingibt. Dann kann ich
> noch ein Tastaturlayout fertig machen, das wirklich einfach zu installieren
> ist. Eilig ist es ja nicht, aber mir liegt die Sache doch irgendwie schon
> am Herzen. Grade, weil man überall ja nur diese (in meinen Augen) sehr
> hässlichen " sieht. Wenn man die „“ wieder fördern will, muss man sie auch
> benutzen, und ich denke hier wäre ein guter Ort um damit anzufangen :)
>
> Naja, ich hoffe, ich kann euch trotzdem noch umstimmen :)

Grundsätzlich sehe ich das Problem genauso wie Du, ich bin mir nur nicht 
sicher, ob Deine vorgeschlagene Lösung die Beste ist. Und zum jetzigen 
Zeitpunkt reicht die Zeit nicht mehr, das vor dem Release zu klären und dann 
auch umzusetzen und zu testen. (Das ist nicht nur ein Zeitproblem. Bei 
solchen globalen Ersetzungen/Umstellungen weiß man vorher nie, an welchen 
Stellen unerwartete Probleme auftreten. Darauf möchte sich jetzt einfach 
niemand einlassen.)

Gruß,
Uwe


More information about the kde-i18n-de mailing list