l10n-kde4/de/docmessages/kdeutils
Rolf Eike Beer
kde at opensource.sf-tec.de
Wed Dec 5 22:54:30 CET 2007
Am Mittwoch, 5. Dezember 2007 schrieb Frederik Schwarzer:
> Rolf Eike Beer wrote:
> > SVN commit 745222 by dakon:
> >
> > Make German translation sound smoother. Also translate some previously
> > untranslated paragraphs.
> >
> >
> > #. Tag: screeninfo
> > #: index.docbook:180
> > #, no-c-format
> > msgid "Key generation dialog"
> > -msgstr "Fenster Schlüsselgenerierung"
> > +msgstr "Fenster Schlüsselerzeugung"
>
> "Dialog Schlüsselerzeugung"?
Eigentlich schon. Checkst du das selber ein?
> > #. Tag: para
> > #: index.docbook:331
> > @@ -668,12 +686,14 @@
> > msgid ""
> > "All changes you make in this dialog are immediately applied to your
> > keyring." msgstr ""
> > +"Alle Änderungen, die Sie in diesem Dialog vornehmen, wirken sich sofort
> > auf " +"Ihren Schlüsselring aus."
>
> "Schlüsselbund"?
> Oder ist "Schlüsselring" auf geläufig?
Jetzt wo du es sagst: Schlüsselbund wäre vermutlich passender. Allerdings
sprechen zumindest die Meldungen im Programm selbst auch immer von
Schlüsselring. Wenn wir das ändern sollten wir es dann konsistent überall
ändern.
Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 194 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20071205/a1fbb727/attachment.pgp
More information about the kde-i18n-de
mailing list