l10n-kde4/de/docmessages/kdeutils

Rolf Eike Beer kde at opensource.sf-tec.de
Wed Dec 5 22:54:30 CET 2007


Am Mittwoch, 5. Dezember 2007 schrieb Frederik Schwarzer:
> Rolf Eike Beer wrote:
> > SVN commit 745222 by dakon:
> >
> > Make German translation sound smoother. Also translate some previously
> > untranslated paragraphs.
> >
> >
> >  #. Tag: screeninfo
> >  #: index.docbook:180
> >  #, no-c-format
> >  msgid "Key generation dialog"
> > -msgstr "Fenster Schlüsselgenerierung"
> > +msgstr "Fenster Schlüsselerzeugung"
>
> "Dialog Schlüsselerzeugung"?

Eigentlich schon. Checkst du das selber ein?

> >  #. Tag: para
> >  #: index.docbook:331
> > @@ -668,12 +686,14 @@
> >  msgid ""
> >  "All changes you make in this dialog are immediately applied to your
> > keyring." msgstr ""
> > +"Alle Änderungen, die Sie in diesem Dialog vornehmen, wirken sich sofort
> > auf " +"Ihren Schlüsselring aus."
>
> "Schlüsselbund"?
> Oder ist "Schlüsselring" auf geläufig?

Jetzt wo du es sagst: Schlüsselbund wäre vermutlich passender. Allerdings 
sprechen zumindest die Meldungen im Programm selbst auch immer von 
Schlüsselring. Wenn wir das ändern sollten wir es dann konsistent überall 
ändern.

Eike
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 194 bytes
Desc: This is a digitally signed message part.
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20071205/a1fbb727/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list