neue KTouch Version - Übersetzung

Theresa rockprinzess at gmail.com
Tue Apr 17 23:45:46 CEST 2007


Vielleicht eine dumme Frage, aber wovon unterscheidet sich ein .po file von 
einem .po.diff File?

Muss ich das auch zuerst in ein .mo File umwandeln, bevor ich es in den 
Language Ordner kopieren kann? (/usr/share/locale/de/LC_MESSAGES)

lg,
Theresa

Am Dienstag, 17. April 2007 schrieb Christian Mueller:
> Am Dienstag, 17. April 2007 22:48 schrieb Theresa:
> > Hallo zusammen!
> >
> > Ja ich bins nochmal, ich will echt nicht lästig sein, aber ich hätte
> > diese Übersetzungen echt gern.
> > Ich hab jetzt mal im websvn geschaut und folgendes File gefunden (das
> > müsste doch das richtige sein, oder?!)
> > http://websvn.kde.org/*checkout*/branches/stable/l10n/de/messages/kdeedu/
> >ktouch.po?revision=654085
> >
> > Folgende Zeilen sind mir aufgefallen:
> >
> > #: ktouchtrainer.cpp:391
> > msgid "You rock!"
> > msgstr ""
> >
> > #: ktouchtrainer.cpp:392
> > msgid ""
> > "You have finished this training exercise.\n"
> > "This training session will start from the beginning."
> > msgstr ""
> >
> > Dazu gibt es offenbar noch keine deutsche Übersetzung. Kann ich das für
> > mich persönlich ändern, so dass ich am Donnerstag die deutsche
> > Übersetzung habe? Es wäre echt dringend!
>
> Wäre es ok, wenn ich den angehängten Patch
> unter branches/stable/l10n/de/messages/kdeedu einspiele?
>
> Ich habe die Sie-Form gewählt, um mit dem Rest der Anwendung konsistent zu
> bleiben ...
>
>
> Viele Grüße,
> Christian.




More information about the kde-i18n-de mailing list