Userguides

Jakob Sack jakob.sack at googlemail.com
Wed Sep 20 20:16:45 CEST 2006


Hallo,

ich dachte du bist schon mit Linux vertraut :-) Sorry.
Also, das CC steht für Carbon Copy. Also das Feld, wo bei Kmail bei den 
Adressen "Kopie" steht.
Ich gehe jetzt davon aus, dass du dich noch gar nicht mit dem Übersetzen 
beschäftigt hast. Deswegen solltest du folgende Seiten lesen:

http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-index.php?page=miniHowtoDoku
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/static/

Keine Angst, du musst nicht alles auswendig können. Auf der zweiten Seite 
steht das meiste Wichtige, die letzte Seite ist ein unfertiges (aber 
hilfreiches) Handbuch und die erste Seite ist die Startseite des 
Entwicklerteams.
Die Daten schicke ich dir in einer zweiten Mail.
Ach ja, die Leute mit dem letzten Wort sind Thomas Reitelbach (Koordinator 
GUI) und Stephan Johach (Koordinator Dokumentation)! Ich selbst bin "nur" 
Korrekturleser.
Viele Grüße und viel Spaß beim Lesen,

Jakob

Am Mittwoch, 20. September 2006 20:05 schrieben Sie:
> Hallo,
>
> Vielen Dank erstmal für die Antwort. Wo finde ich diese Userguides genau?
> Ich bin noch nicht allzu vertraut mit Linux. Und was ist das CC?
>
> Herzlichen Gruß
> Clemens
>
> Am Wed, 20 Sep 2006 19:31:27 +0200 hat Jakob Sack
>
> <jakob.sack at googlemail.com> geschrieben:
> > Hallo,
> >
> > ich habe gerade ein Motivationstief. Von daher würde ich dir gerne meine
> > fast
> > beendete Arbeit übergeben, nämlich das Korrekturlesen der
> > Benutzerhandbücher
> > (docmessages/kdebase/userguide_*.po).
> > Ansonsten ist natürlich jede Hilfe willkommen.
> >
> > Jakob
> >
> > PS: Ich habe dich mit auf das CC genommen, da ich nicht weiß, ob du in
> > der
> > Liste bist.
> >
> > Am Mittwoch, 20. September 2006 17:02 schrieb Aaron J. Seigo:
> >> Forwarding this on to the German Translation Team.
> >>
> >> ----------  Forwarded Message  ----------
> >>
> >> Subject: Unterstützung durch Übersetzung
> >> Date: Wednesday 20 September 2006 3:37
> >> From: "Clemens Koziel" <koziel at web.de>
> >> To: kde-ev at kde.org
> >>
> >> Hallo!
> >> Da das KDE Projekt Unterstützung braucht, möchte ich diese anbieten. Ich
> >> bin Übersetzer für Englisch > Deutsch und kann für KDE Übersetzungen
> >> vornehmen. Zumindest habe ich zur Zeit nicht allzu viel zu tun, was sich
> >> allerdings auch wieder ändern kann.
> >> Bitte schreibt mir, ob Ihr diese Hilfe braucht und was ich eventuell
> >> machen könnte.
> >>
> >> Mit freundlichen Grüßen
> >> Clemens Koziel
> >>
> >>
> >> --
> >> Clemens Koziel
> >> Am Burger Wall 17
> >> 28719 Bremen
> >> R.F.A.
> >> Tel./Fax: 0049 421 6910677
> >> Mobil: 0049 160 95745087
> >> E-Mail: koziel at web.de
> >> Homepage: www.universal-text.com
> >> _______________________________________________
> >> Kde-ev-vorstand mailing list
> >> Kde-ev-vorstand at kde.org
> >> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-ev-vorstand
> >>
> >> -------------------------------------------------------

-- 
AWAKE! FEAR! FIRE! FOES! AWAKE!
	FEAR! FIRE! FOES!
		AWAKE! AWAKE!
		-- J. R. R. Tolkien


More information about the kde-i18n-de mailing list