Krita
Jannick Kuhr
jannick.kuhr at kdemail.net
Fri Nov 3 08:48:46 CET 2006
Moin!
Am Donnerstag, 2. November 2006 22:06 schrieb Frederik Schwarzer:
> @Jannick:
> in dem Dialog "Bild > Bildtyp konvertieren ..." sind mir noch zwei
> Sachen aufgefallen.
> Hinter "Zielfarbraum" müsste ein Doppelpunkt stehen, und unter
> "Rendering Intent" könnte vielleicht für "Perzeptiv" eher
> "Wahrnehmung" eingesetzt werden. In der "Was ist das?"-Hilfe zu diesem
Ich hatte mich damals, nachdem ich mich ein bisschen in die Thematik
eingelesen hatte, dafür entschieden "Rendering Intent" als stehenden Begriff
aufzufassen und damit nicht zu übersetzen. Wirklich glücklich war ich damit
aber auch nicht. Folgendes würde ich machen, wenn kein Widerspruch von Euch
erfolgt:
"Rendering Intent" --> "Farbraumanpassung"
"Perzeptiv" --> "wahrnehmungsorientiert"
siehe auch:
http://www.konradin-druck.de/konradin_druck/live/infothek/lexikon/show.php3?id=1084
http://de.wikipedia.org/wiki/Farbmanagement
> Punkt ist übrigens noch ein Tippfehler ("Sättigiung").
> In der "Was ist das?"-Hilfe zur Sättigung fehlt ein Leerzeichen bei "z.B.".
Danke. Ist korrigiert.
> Und im Dialog "Bild > Bildgröße ändern ..." ist die Einstellung
> "Constrain proportions" mit "Abgleich" übersetzt. Ich finde das etwas
> zu ungenau und würde "Proportionsabgleich" oder ähnliches vorschlagen.
Ich hatte mich dabei, soweit ich mich korrekt erinnere, an anderen Programmen
orientiert. "Proportionsabgleich" macht schon deutlicher, was mit wem
abgeglichen wird, auch wenn das englische Orginal da ja auch eher vage
bleibt. Ich ändere das mal dahingehend ;-)
Schöne Grüße und vielen Dank,
Jannick
More information about the kde-i18n-de
mailing list