Handbuch für neue Übersetzer

Thomas Reitelbach tr at erdfunkstelle.de
Sat May 20 21:09:32 CEST 2006


On Saturday 20 May 2006 20:24, Thomas Diehl wrote:
> Thomas Reitelbach wrote:
> > Wo genau bist Du denn dran "hängen" geblieben? Vielleicht haben wir eine
> > nicht ganz identische Auffassung von Passivkonstrukten.
>
> Wahrscheinlich. Ich würde "unpersönliche Wendungen" nicht mit
> "Passivkonstrukten" gleichsetzen. Führt wahrscheinlich nicht nur
> bei mir zu Missverständnissen.

Dann drücke ich es mal so aus:

Das Programm sollte nicht in der 1. Person (Ich-Form) mit dem Benutzer 
sprechen.
(Nicht: Lade die Datei, Drucke ..., Öffne xyz ...)

Entspricht das dem, was Du gemeint hast?

Grüße,
Thomas
-- 
There are 10 kind of people. Those who understand binary, and those 
who don't.
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 190 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20060520/d55e0b43/attachment.pgp 


More information about the kde-i18n-de mailing list