Korrekturlesen: kword
Jannick Kuhr
jannick.kuhr at kdemail.net
Mon Jul 10 18:14:03 CEST 2006
Am Montag, 10. Juli 2006 13:04 schrieb Frederik Schwarzer:
> in KWord sehe ich gerade ein paar "seltsam" übersetzte Dinge und würde
> gerne wissen, ob das nicht schöner ginge, bzw. ob es schon vereinheitlichte
> Bezeichnungen gibt. :)
>
> 1. Desktop Publishing Program -> Desktop-Publishing-Programm
> 2. KOffice suite of utilities -> KOffice-Arbeitsbereich
> 3. user -> Nutzer (lieber "Benutzer"?)
> 4. powerful -> mächtig (lieber "leistungsstark" oder "leistungsfähig"?)
Moin,
sind diese in der Tat etwas merkwürdigen Übersetzungen so nur in den docs oder
auch bei mir in der gui? Ich bin gerade mal schnell die kword.po
durchgegangen, hab solche Einträge aber nicht gefunden,
Btw, wenn Du Lust hättest auch die gui durchzuschauen ... :)
Schöne Grüße, Jannick
More information about the kde-i18n-de
mailing list