Neuer Beitrag: Re: Re: Re: Drag'n drop

kde-i18n-forum@erdfunkstelle.de kde-i18n-forum at erdfunkstelle.de
Sat Sep 3 23:17:13 CEST 2005


Bitte benutzen Sie diesen Link zum ANTWORTEN IN DAS FORUM:
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-view_forum_thread.php?forumId=1&comments_parentId=135#threadId141___________________________________________________________________

Im Forum "Begriffsdiskussion" wurde ein neuer Beitrag gepostet.
Datum: Sa 03. Sep 2005 [23:17]
Autor: thomas

Nachricht:

> Unbekannt:
> "Ziehen und Ablegen"

Ich dachte eigentlich, das wäre bisher unsere Standardübersetzung.

> Gefällt mir eigentlich fast noch besser. Ist bei dem Begriff irgendwo ein Trademark
> oder sowas zu sehen? Man weiß ja nie heutzutage ...
> 
> Bleibt natürlich die Frage, ob wir den gewohnten Begriff durch einen vermeintlich
> besseren ersetzen sollten. Das könnte man vielleicht mal für KDE 4.0 erwägen.

Hm, ich habe über die GUI mal grade drübergegrep't (was ein grausiges Wort ;) und das Verhältnis ist ungefähr 50:50 zwichen "Fallenlassen" und "Ablegen". Wie's in der Doku aussieht, weiß ich nicht.

Ich würde mich gerne auf "Ziehen und Ablegen" festlegen, aber ohne Zwang, jetzt überall Änderungen übers Knie brechen zu müssen.

Grüße,
Thomas

___________________________________________________________________
Bitte antworten Sie NICHT DIREKT auf diese E-Mail, sondern stellen
Sie die Antwort in das Forum ein!
Dieser Link führt Sie direkt zu diesem Beitrag:
http://oss.erdfunkstelle.de/kde-i18n/tiki-view_forum_thread.php?forumId=1&comments_parentId=135#threadId141


More information about the kde-i18n-de mailing list