[Begriff] Text-to-speech

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Sun Jan 16 14:45:30 CET 2005


Am Sonntag, 16. Januar 2005 14:26 schrieb Sven Burmeister:
> Am Sonntag, 16. Januar 2005 14:26 schrieb Markus Grob:
> > Stephan Johach schrieb:
> > > "Einrichtung der Text-zu-Gesprochenem-Verwaltung von KDE". :)
> >
> > Einrichtung mündliche Textausgabe ?
>
> Das finde ich gut, wenn ich auch Gesprochene-Textausgabe daraus machen
> würde. Text zu Sprache sollte man meiner Meinung nach nicht nehmen, da
> Speech nicht Sprache, also language, sondern geredete/gesprochene Sprache
> bedeutet, weswegen es sich eben auch nicht eindeutig anhört.

"mündliche" würde ich auch eher nicht nehmen. Da denke ich eher an eine 
"mündliche Prüfung ". :)

Vielleicht "akustische Textausgabe"? 
"Gesprochene Textausgabe" klingt da eigentlich noch besser.

Andererseits könnte man auch sowas wie 

"Vorlesefunktion" 

nehmen, das wäre zwar keine wörtliche Übersetzung, aber ziemlich genau das,
was ja auch passiert. Nur das "funktion" müsste man noch irgendwie
abschleifen. Vorlesedienst?

Gruß,
Stephan


-- 
Gegen Software-Patente!
http://webshop.ffii.org/


More information about the kde-i18n-de mailing list