Hallo zusammen!

Patrick Trettenbrein patrick.trettenbrein at kdemail.net
Fri Dec 16 00:10:58 CET 2005


Am Donnerstag, 15. Dezember 2005 23:58 schrieb Dominik Schmidt:
> Hallo kde-i18n-de!
> Ich wollt nur mal ein freundliches "Hallo" loswerden, weil ich jetzt auch
> ein bisschen Übersetzungsarbeit leisten möchte :)
Willkommen im Team!

> Ich betreu jetzt Kamefu (Oberfläche für diverse Emulatoren,
> http://kamefu.pwsp.net/) wie mit Thomas gestern besprochen und bin auch
> sonst für kleinere Arbeiten zu haben.
> Nachdem ich mich dann heute mal an die Übersetzung gemacht hab, muss ich
> aber echt sagen, dass ich mir das Übersetzen wesentlich einfacher
> vorgestellt hab. Nachdem ich meine erste Fassung jetzt fertiggestellt habe,
> ist das Gesamtergebnis doch noch relativ holprig im Gegensatz zu dem, was
> ich sonst von KDE gewohnt bin. Ihr habt also gut gearbeitet. ;)
Danke!

Inwiefern hast du dir das Übersetzten einfacher vorgestellt? Technisch 
gesehen, vom sprachlichen Standpunkt aus, oder vom Aufwand her?

Patrick
-- 
Patrick Trettenbrein - patrick.trettenbrein at kdemail.net
GnuPG fingerprint: 312B 561F B0E9 1DB5 CE5B A9CB 831A 1994 E9A3 0010
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: not available
Type: application/pgp-signature
Size: 189 bytes
Desc: not available
Url : http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/attachments/20051216/55710321/attachment.pgp


More information about the kde-i18n-de mailing list