Wie würdet ihr "Tag" von Digikam übersetzen?
Cyrill Helg (Phlogiston)
linux at solnet.ch
Thu Nov 25 20:55:05 CET 2004
Am Donnerstag, 25. November 2004 20.45 schrieb Sebastian Stein:
> Cyrill Helg (Phlogiston) <linux at solnet.ch> [041125 20:34]:
> > > Marke find ich gut. Bei Etikett denk ich an ein Preisschild.
> >
> > Finde ich etwas zu wenig genau... Wie wäre Bezeichungsmarke? Zu lang?
>
> Typisch Deutsch würde ich sagen. Hört sich für mich eher nach Beamtenjargon
> an, als eine gelungene Übersetzung.
Ja... ich glaube ich entschliesse mich für Kennzeichen.
>
> Sebastian
More information about the kde-i18n-de
mailing list