translator team

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Sun Nov 21 14:02:20 CET 2004


Hallo Michael!
Am Samstag, 20. November 2004 19:53 schrieb Michael Hofer:
> hi @all
>
> ich melde mich mit meiner frage nun auch noch in der mailing list: was muss
> ich tun, damit ich euch beim übersetzen helfen kann? zeit hätte ich genug,
> das nötige know-how auch. am liebsten würde ich kleinere programme
> übersetzen, doch es ist mir eigentlich egal. hauptsache ich habe was zu
> tun :-)

Da sich sonst niemand meldet:

Du kannst Dir vielleicht ein Programm aus kdeextragear-3 aussuchen. Einige
der .po-Dateien existieren noch nicht in deutsch, d. h. theoretisch sollte 
hier noch kein Betreuer vorhanden sein.

Wäre aber trotzdem gut, wenn Du eine Wahl triffst und diese hier bekannt
gibst. Wenn dann niemand Einspruch erhebt, kannst Du anfangen. Leider
sind einige Betreuer nicht immer erreichbar, so dass eine Überschneidung
nicht ausgeschlossen werden kann. Sollte bei noch nicht 
übersetzten .po-Dateien aber eigentlich nicht vorkommen.

Die fertig übersetzte Datei dann an Thomas Diehl (thd at kde.org) schicken,
damit er sie gegenlesen und einspielen kann.

Übrigens erkennst Du noch nicht übersetzte Programme am leichtesten im 
KBabel-Katalogmanager an dem roten Kreuz. Doppelklick öffnet eine Kopie der 
englischen Vorlage direkt in KBabel zum Übersetzen.

Gruß,
Stephan

-- 
Gegen Software-Patente!
http://webshop.ffii.org/


More information about the kde-i18n-de mailing list