Bewerbung für Kile-Übersetzung (kdeextragear-2)

Stephan Johach lucardus at onlinehome.de
Sat Nov 6 14:41:16 CET 2004


Hallo Frank!
Am Samstag, 6. November 2004 14:01 schrieb Frank Siegert:
> Hallo List,
>
> ich arbeite viel mit Kile und habe festgestellt, dass bei mir Kile 1.7.1
> auf KDE 3.3.1 noch nicht übersetzt ist. Die GUI-Statistik für HEAD sagt:
> kile.po 422 translated 263 fuzzy 241 untranslated
> Da scheint also noch Bedarf zu bestehen und ich würde gern mitübersetzen,
> evtl. auch an anderen wissenschaftlichen KDE-Programmen.

Ich habe keine Ahnung, ob kile bereits belegt ist, das dürfte Thomas Diehl
bzw. der betreffende Übersetzer besser wissen.

>
> Ich habe KBabel installiert, aber bis jetzt noch keinerlei Erfahrung damit.
> Außerdem hat mich die Unterteilung in KDE_3_3_BRANCH und HEAD irritiert...
> was ist denn das Relevante?

Für kdeextragear-x sollte HEAD relevant sein. Jedenfalls in kde-i18n/de.

> Muss ich zusätzlich zu meinem schönen stabilen KDE 3.3.1 noch eine andere
> (Entwickler-)Version installieren, um meine Übersetzungen zu kontrollieren,
> oder geht es auch ohne?

Klar, Du solltest nur die zum i18n-de passende kile-Version aus dem cvs
übersetzen und verwenden. An KDE selbst brauchst Du nichts neu
zu installieren, da die Kile-Übersetzung unabhängig vom Basis-KDE ist.

Momentan gibt es bei kile wohl die folgenden Tags neben HEAD.

kile_1_7_branch
kile_1_7_release

Ich würde sagen, hier wäre der kile_1_7_branch wohl am
ehesten geeignet. Notfalls würde ich den Autoren von Kile
fragen, wo übersetzt werden kann, d. h. wo gerade ein 
Message Freeze gilt.

Aber, wie gesagt, erstmal abwarten, ob es nicht doch einen
Übersetzer gibt, der das derzeit betreut.

Gruß,
Stephan

-- 
Gegen Software-Patente!
http://webshop.ffii.org/


More information about the kde-i18n-de mailing list