Fwd: k3b: Übersetzung "Preemphasis"

Joachim Eibl joachim.eibl at gmx.de
Thu Apr 22 22:58:41 CEST 2004


> > Aber passt "Höhenanhebung" denn auch wirklich? Wo ist denn da das "Pre",
> > oder hat das in dem Begriff keine wesentliche Bedeutung?

Aus einem Nachrichtentechnikbuch habe ich folgende Info:

Weil bei der natürlichen Sprache (bzw. Audiosignalen) die Amplituden zu hohen 
Frequenzen hin abnehmen und diese daher bei einer rauschbehafteten 
Übertragung schlechter ankommen würden als niedrige Frequenzen, verstärkt man 
die hohen Frequenzen vor der Übertragung ("Preemphasis", "Vorverzerrung") und 
beim Empfänger kompensiert man dies wieder durch eine entsprechende 
Abschwächung der hohen Frequenzen ("Deemphasis", "Nachentzerrung").

Dies wird z.B. bei UKW-Rundfunk, Plattenspieler, Tonbändern (Dolby) etc. 
gemacht.

Höhenanhebung ist daher nicht falsch. Es drückt aber nicht aus, wozu es denn 
gut ist.

Gruß,
Joachim


More information about the kde-i18n-de mailing list