Fwd: k3b: Übersetzung "Preemphasis"
Joachim Eibl
joachim.eibl at gmx.de
Thu Apr 22 22:58:41 CEST 2004
> > Aber passt "Höhenanhebung" denn auch wirklich? Wo ist denn da das "Pre",
> > oder hat das in dem Begriff keine wesentliche Bedeutung?
Aus einem Nachrichtentechnikbuch habe ich folgende Info:
Weil bei der natürlichen Sprache (bzw. Audiosignalen) die Amplituden zu hohen
Frequenzen hin abnehmen und diese daher bei einer rauschbehafteten
Übertragung schlechter ankommen würden als niedrige Frequenzen, verstärkt man
die hohen Frequenzen vor der Übertragung ("Preemphasis", "Vorverzerrung") und
beim Empfänger kompensiert man dies wieder durch eine entsprechende
Abschwächung der hohen Frequenzen ("Deemphasis", "Nachentzerrung").
Dies wird z.B. bei UKW-Rundfunk, Plattenspieler, Tonbändern (Dolby) etc.
gemacht.
Höhenanhebung ist daher nicht falsch. Es drückt aber nicht aus, wozu es denn
gut ist.
Gruß,
Joachim
More information about the kde-i18n-de
mailing list