Übersetzen von Tastaturlayouts

Thomas Diehl thd at kde.org
Mon Nov 24 06:44:49 CET 2003


Nachricht von Luc de Louw am Montag, 24. November 2003 00:00:

> Bei krdc gibts bei RDP defaults:
>
> z.B.
>
> Spanish (es)

Hm, kann es sein, dass du keine aktuelle CVS-Version benutzt? Die 
fraglichen Strings sind nämlich schon übersetzt ...

> Mach es Sinn das nach
>
> Spanisch (es) zu übersetzen? Oder sollte man eher nach
>
> Español (es) übersetzen? (Bei fünf Sprachen könnte ich das aber der
> Rest...)

Wozu sollte man da mit Español usw. hantieren? Wir haben, wie üblich, 
einen englischen Begriff, für den wir einen deutschen einsetzen und 
dahinter das ISO-Kürzel. So steht es mittlerweile auch in der PO-Datei.

Gruß,

Thomas



-- 
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de


More information about the kde-i18n-de mailing list