Übersetzen von Tastaturlayouts
Thomas Diehl
thd at kde.org
Mon Nov 24 06:44:49 CET 2003
Nachricht von Luc de Louw am Montag, 24. November 2003 00:00:
> Bei krdc gibts bei RDP defaults:
>
> z.B.
>
> Spanish (es)
Hm, kann es sein, dass du keine aktuelle CVS-Version benutzt? Die
fraglichen Strings sind nämlich schon übersetzt ...
> Mach es Sinn das nach
>
> Spanisch (es) zu übersetzen? Oder sollte man eher nach
>
> Español (es) übersetzen? (Bei fünf Sprachen könnte ich das aber der
> Rest...)
Wozu sollte man da mit Español usw. hantieren? Wir haben, wie üblich,
einen englischen Begriff, für den wir einen deutschen einsetzen und
dahinter das ISO-Kürzel. So steht es mittlerweile auch in der PO-Datei.
Gruß,
Thomas
--
KDE translation: http://i18n.kde.org
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de
More information about the kde-i18n-de
mailing list