Re: Quanta fürKDE3.1.3

Harald hagerharald at a1.net
Sat Jun 21 16:38:16 CEST 2003


Hi!

> "Select the value for the property float. Allowed values are: none
> (default), left and right."
>
> Im "Programmiererdeutsch" wäre das vermutlich:
>
> Den Wert für die Property "float" auswählen. Erlaubte Werte sind: 'none'
> (Standard), 'left' und 'right'.

Der ersten  Satz würde ich anders schreiben:
Wählen Sie den Wert für die Eigenschaft "float". ......

Hört sich einfach besser an (kann auch ein wenig proggen).
Ich würd mir auch recht gern das Ganze mal ansehen (nur mal durchlesen) und
vielleicht den einen oder anderen Verbesserungsvorschlag bringen.

Harald

----- Original Message -----
From: "Stephan Johach" <lucardus at onlinehome.de>
To: "german translators" <kde-i18n-de at mail.kde.org>
Sent: Saturday, June 21, 2003 11:12 AM
Subject: Re: Quanta fürKDE3.1.3


Hallo Carsten!

Am Samstag, 21. Juni 2003 11:03 schrieb Carsten Niehaus:
> Ich bin gerade nochmal durch Quanta gegangen und habe die Übersetzung mit
> aspell angeschaut und sogar 2 Fehler gefunden und behoben. Es sind aber
> noch über 100 Strings nicht übersetzt. Das Problem: Ich weiß einfach
nicht,
> wie ich die übersetzen soll. Gutes Beispiel:
>
> "Select the value for the property float. Allowed values are: none
> (default), left and right."
>
> Im "Programmiererdeutsch" wäre das vermutlich:
>
> Den Wert für die Property "float" auswählen. Erlaubte Werte sind: 'none'
> (Standard), 'left' und 'right'.

Wie und ob wir irgendwo "property" übersetzt haben, weiß ich (noch) nicht.
Aber ich sehe hier eigentlich keinen Grund im Dreieck zu titschen. :)

> Ich würde daher gerne jemand andere bitten, sich um Quanta zu kümmern da
> ich außerdem vor KDE 3.1.3 auf keinen Fall die Zeit finden werde.

Soll ich? Aber bitte nicht dauerhaft, bestenfalls als Korrekturleser.

Gruß,
Stephan

--
http://www.wormsalt.de





More information about the Kde-i18n-de mailing list