KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: track at once

DTP-Service -- Online-Forum kde-i18n-de@mail.kde.org
Mon, 17 Feb 2003 15:49:28 +0100


------------------------------------------------------------
DTP-Service -- Online-Forum: KDE Übersetzung: 
Begriffsdiskussion: track at once 
------------------------------------------------------------

Von thd am Montag, den 17. Februar, 2003 - 15:49: 

 Na ja, aber du sagst "Stück" eigentlich weder zu Daten noch 
zu Videos noch zu Sprechaufnahmen. Ich empfinde das 
durchaus als reine Abkürzung für "Musikstück". (Wär übrigens 
eher was für den Eintrag "track" gewesen, aber egal.) 

Weitere Meinungen? 

Thomas 

------------------------------------------------------------
 ANTWORTEN SIE NICHT AUF DIESE NACHRICHT!  Dies ist eine
 automatische eMail-Benachrichtigung vom Diskussions Board,
 die darueber informiert, dass eine neue Nachricht
 gesendet wurde.
 Wenn Sie keine weitere eMail-Benachrichtigung aus diesem
 Diskussions Board wuenschen, aendern Sie Ihr Benutzer- oder
 Moderatoren-Profil um diese Option auszuschalten.

Benutzen Sie diesen Link um direkt zu den Diskussionsthemen zu gelangen:
http://www.dtp-service.com/cgi-diehl/discus/show.cgi?23/40