KDE Übersetzung: Begriffsdiskussion: Multisession

DTP-Service -- Online-Forum kde-i18n-de@mail.kde.org
Mon, 17 Feb 2003 15:13:30 +0100


------------------------------------------------------------
DTP-Service -- Online-Forum: KDE Übersetzung: 
Begriffsdiskussion: Multisession 
------------------------------------------------------------

Von Martin Derungs am Montag, den 17. Februar, 2003 - 15:13: 

 --- zitat --- 
da z.B. das 
Fixieren/Finalisieren von CDs aus 
Benutzersicht auch ein Brennvorgang ist, der 
unabhängig von Einfach- bzw. 
Mehrfachsitzungen ist. Stiftet Verwirrung? 
--- zitat-ende --- 

Verwirrung, ja. Für mich als Benutzer bedeutet "brennen" 
einfach das Übertragen meiner Daten (oder Musikstücke 
oder ...) auf ne CD. Fertig. Das Fixieren ist ein 
technisches 
Detail dabei, das manchmal dazugehört, manchmal nicht, 
und warum, weiß der durchschnitliche Benutzer vermutlich 
nicht. Es ist für ihn sicher kein eigener Brennvorgang ( 
etwa 
"jetzt fixiere ich mal diese CD" ;-)). 

"für mehrere Sitzungen": Damit könnte ich leben, auch 
wenn der Begriff "Sitzungen" einfach nicht recht passen 
will. Daher würde ich "für meherer Brennvorgänge" 
bevorzugen. 

Gruß Martin 

------------------------------------------------------------
 ANTWORTEN SIE NICHT AUF DIESE NACHRICHT!  Dies ist eine
 automatische eMail-Benachrichtigung vom Diskussions Board,
 die darueber informiert, dass eine neue Nachricht
 gesendet wurde.
 Wenn Sie keine weitere eMail-Benachrichtigung aus diesem
 Diskussions Board wuenschen, aendern Sie Ihr Benutzer- oder
 Moderatoren-Profil um diese Option auszuschalten.

Benutzen Sie diesen Link um direkt zu den Diskussionsthemen zu gelangen:
http://www.dtp-service.com/cgi-diehl/discus/show.cgi?23/37