Neu in der Gruppe

HolgerSchröder holger-kde at holgis.net
Fri Apr 25 17:32:11 CEST 2003


Hi,

so war das nicht gemeint, es waere nur sinnvoll, wenn sich jemand mal damit 
beschaeftigt, und z.B. "on the fly" englische doku erzeugt, und vielleicht 
sogar die deutsche uebersetzung gleichzeitig. das haette den vorteil, das 
sich derjeniger, der das macht, wirklich mit dem thema auskennt, und dass er 
niemandem sonst "arbeit wegnimmt".

Holger

On Thursday 24 April 2003 20:25, Stephan Johach wrote:
> Hi!
>
> Am Donnerstag, 24. April 2003 19:09 schrieb Holger Schröder:
> > wenn du dich also damit beschaeftigen willst, wirst du feststellen, dass
> > erstens alles auf englisch ist, und dass zweitens zwar das programm gut
> > funktioniert, aber dass es an dokumentation mangelt, sowohl auf englisch
> > als auch auf deutsch.
>
> Was nicht heißt, dass es keine deutsche Übersetzung der GUI
> geben wird. Gideon ist noch Alpha-Status und somit derzeit für eine
> Übersetzung uninteressant, da sich laufend Dialoge und Strings ändern.
>
> Also bitte nicht gideon (aka kdevelop 3.0) übersetzen. Das mache ich
> schon, sobald es eine stabile GUI und einen Message Freeze gibt.
>
> Sofern das bei KDevelop jemals klappen sollte ...
>
> Gruß,
> Stephan



More information about the Kde-i18n-de mailing list