Conquer your Desktop?

Thomas Diehl kde-i18n-de@mail.kde.org
Sun, 21 Apr 2002 13:50:54 +0200


Am Sonntag, 21. April 2002 13:31 schrieb Thorsten Mürell:

> Na gut. Ich bin ja eigentlich auch "Franzose" ;-)

Also wenn du gelegentlich einen guten Spruch aus einem gewissen kleinen 
gallischen Dorf auffängst -- nichts dagegen. ;-)

> >Leider sollen die meisten Leute nicht forschen, sondern arbeiten ...
>
> und "kontrollieren"?

Genau. (Zumindest so tun als ob.)

> Ich fürchte nur, den Namen "Konqueror" können wir nicht mehr ändern...

Hab ich gar nicht vor (ebensowenig bei "slaves" oder"kill";-). Ich hätte die 
Sache nur nicht noch durch so ein Motto auf die Spitze getrieben. (Aber wie 
gesagt: Da alle zufrieden damit zu sein scheinen, hab ich mich damit 
begnügt, im Deutschen nach einer Alternative zu suchen.)

> Ich nehme nicht an, dass er sich dabei überlegt hat, was "conquer"
> bedeutet oder dass er irgendwelche Assoziationen wecken wollte.

Na ja, sagt ja auch keiner, dass dem Schöpfer das im Traum eingefallen wäre. 
Die wenigsten Leute treten mit Absicht in Fettnäpfe. Aber meinetwegen 
brauchen wir das jetzt nicht weiter zu vertiefen. Der Kram ist wieder 
gelöscht und das wars hoffentlich.

> Gerade aus obengenannten Gründen wäre doch ein "deutscher" Spruch genau
> das richtige, der ungefähr das aussagt, was der englische aussagt (was
> ist das eigentlich?)

Tja ... ;-)

Thomas


-- 
KDE translation: http://i18n.kde.org/
Deutsche KDE-Uebersetzung: http://i18n.kde.org/teams/de/